挽族父承务郎衡之三首(其三)
宋 · 陈著
当年延桂塾,承乏愧无能。
以子视宗族,如家安友朋。
春风文字酒,夜雨诵弦镫。
古首凄谁续,心安泪欲冰。
以子视宗族,如家安友朋。
春风文字酒,夜雨诵弦镫。
古首凄谁续,心安泪欲冰。
注释
延桂塾:古代私塾或学校名称。承乏:谦辞,表示接受职位时自认才能不足。
宗族:家族成员,这里指亲人。
友朋:朋友。
春风文字酒:春天的诗酒聚会。
诵弦镫:夜晚读书时的灯火。
凄:悲凉、凄清。
续:接续、创作。
心安:内心平静。
泪欲冰:泪水几乎冻成冰,形容极度悲伤。
翻译
当年在延桂塾任职,感到自己才能不足深感惭愧。把你当作家族的一员,如同对待亲密的朋友一般温暖。
在春风吹拂中品读诗文,夜晚雨声中朗诵诗词,伴着灯光。
古老的诗词谁能继续,心中安宁却泪水几乎凝结成冰。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈著为悼念他的族父承务郎衡之作。诗中表达了对逝者的深深怀念和对自己未能尽到更好责任的愧疚。"当年延桂塾"回忆了与族父共度的时光,可能是在一处书香门第或教育场所;"承乏愧无能"表达了对未能更好地辅佐和照顾族人的自责。接着,诗人强调了族人之间的亲密关系,如同家人朋友般温暖;"春风文字酒,夜雨诵弦镫"描绘了他们共同研读诗书、品酒论道的场景,夜晚雨中还伴着诵读的声音,温馨而感人。
最后两句"古首凄谁续,心安泪欲冰",表达了对传统文化和亲情延续的忧虑,以及失去亲人的悲痛之情。诗人的心中充满哀伤,仿佛连泪水都冻成了冰,显示出他对族父的深切怀念和失去的悲凉。整体而言,这是一首深情缅怀和追思的挽诗,情感真挚,语言朴素。