与鄠县源少府泛渼陂
唐 · 岑参
载酒入天色,水凉难醉人。
清摇县郭动,碧洗云山新。
吹笛惊白鹭,垂竿跳紫鳞。
怜君公事后,陂上日娱宾。
清摇县郭动,碧洗云山新。
吹笛惊白鹭,垂竿跳紫鳞。
怜君公事后,陂上日娱宾。
注释
载酒:携带美酒。天色:天空的景色。
水凉:水温凉爽。
醉人:使人醉倒。
清摇:清澈而摇曳的样子。
县郭:指城郭,县城的城墙与外城。
动:似乎在动,形容生动。
碧洗:像被碧绿色洗涤过一样,形容颜色鲜亮。
云山:云雾缭绕的山。
吹笛:吹奏笛子。
惊:惊起。
白鹭:一种白色的水鸟。
垂竿:放下钓鱼竿。
跳:跳出水面。
紫鳞:紫色鱼鳞,这里代指鱼。
怜君:心疼你,怜惜你。
公事:公务,工作。
后:之后,闲暇时。
陂上:池塘边。
日:每日。
娱宾:娱乐宾客。
翻译
携带美酒步入天空之色中,冷水虽凉却难以让人醉倒。清澈的摇曳让城郭仿佛在动,碧绿如洗使得云山更显清新。
吹响笛声惊起了白色的鹭鸟,垂下的钓竿引得紫色鱼儿跳跃。
心疼你公务繁忙之余,还能在池塘边每日娱乐宾客。
鉴赏
这首诗描绘了一场在自然风光中进行的宴饮游乐活动,展现了诗人与友人一同享受大自然之美的愉悦心情。
"载酒入天色,水凉难醉人。" 这两句通过对比,表达了酒虽然很多,但因为天气清凉,所以不容易醉倒。这也隐含着宴会的悠闲和长久。
"清摇县郭动,碧洗云山新。" 这里用“清摇”来形容水波轻柔地摇曳,"碧洗"则形容山色被雨水洗涤得更加鲜明。这两句生动描绘了周围的自然景观,环境之美丽、清新给人以深刻印象。
"吹笛惊白鹭,垂竿跳紫鳞。" "吹笛"表达了乐趣,"惊白鹭"则表现出音乐与大自然和谐共生的场景;"垂竿跳紫鳞"则描绘了一幅钓鱼图画,显示了诗人对捕捉时刻的细腻观察和艺术表达。
"怜君公事后,陂上日娱宾。" "怜君"表露了诗人对友人的关切之情,而"陂上日娱宾"则强调了宴会之后的悠闲自得以及对宾客的款待。
整首诗通过对自然景物和宴饮生活的细腻描绘,展现出一幅生动的山水田园画面,同时也传达了一种超脱世俗、与大自然和谐共处的人生态度。