胡笳十八拍十八首(其二)
宋 · 王安石
天不仁兮降乱离,嗟余去此其从谁。
自胡之反持干戈,翠蕤云旓相荡摩。
流星白羽腰间插,叠鼓遥翻瀚海波。
一门骨肉散百草,安得无泪如黄河。
自胡之反持干戈,翠蕤云旓相荡摩。
流星白羽腰间插,叠鼓遥翻瀚海波。
一门骨肉散百草,安得无泪如黄河。
注释
仁:此处指天的公正或仁慈。乱离:战乱分离。
胡:古代对北方少数民族的泛称。
干戈:兵器,代指战争。
翠蕤:绿色的穗饰。
云旓:云彩般的旗帜。
流星白羽:形容箭矢如流星般快速。
叠鼓:连续敲击的鼓声。
一门骨肉:家庭成员。
百草:比喻分散各地。
黄河:象征无尽的悲伤。
翻译
天公不公降下战乱,我离开这里该跟随谁。自从胡人叛乱拿起武器,绿穗和云旗在战场上交错摇曳。
腰间插着白色的流星箭矢,远处的鼓声翻滚如同瀚海波涛。
全家亲人四散如同野草,怎能没有泪水如黄河般滔滔。
鉴赏
这首诗是北宋时期著名文学家、政治家王安石所作,名为《胡笳十八拍·其二》。诗中充满了对边塞战乱的描写和个人悲凉的情感。
"天不仁兮降乱离"一句,通过“天不仁”来表达对自然界无情变化的哀叹,同时也反映出人间战乱的频繁。接着的"嗟余去此其从谁"则表现了诗人面对离别和孤独时的心境,寻找可以依靠的人或力量。
接下来的几句"自胡之反持干戈,翠蕤云旓相荡摩。流星白羽腰间插,叠鼓遥翻瀚海波"描绘了一幅战争的画面:胡人(古代中国北方及中亚地区的一些游牧民族)的骑兵反攻,战鼓声声,箭矢交织,如同流星飞驰。诗人腰间插着白羽箭,这是武士出征前的准备,也象征着战争的紧迫和个人的英勇。
最后两句"一门骨肉散百草,安得无泪如黄河"则抒发了对家国分离、亲情断送的深切哀痛。诗人感慨万千,一门之中骨肉相连的人因为战乱而四散各地,如同百草随风飘散,心中的悲伤如同黄河般汪洋,无从抑制。
这首诗通过对战争、离别和亲情的深刻描绘,表现了诗人复杂的情感和对现实的深切关怀。