道者院池上作
宋 · 苏轼
下马逢佳客,携壶傍小池。
清风乱荷叶,细雨出鱼儿。
井好能冰齿,茶甘不上眉。
归途更萧瑟,真个解催诗。
清风乱荷叶,细雨出鱼儿。
井好能冰齿,茶甘不上眉。
归途更萧瑟,真个解催诗。
拼音版原文
注释
下马:停下马匹。逢:遇见。
佳客:好友。
携壶:手提酒壶。
傍:靠近。
小池:小池塘。
清风:微风。
乱:吹动。
荷叶:荷叶。
细雨:小雨。
出:跳出。
鱼儿:鱼。
井好:井水好。
能:能够。
冰齿:使牙齿感到清凉。
茶甘:茶香甘甜。
不上眉:不染上眉头,形容茶香清淡。
归途:回家的路上。
更:更加。
萧瑟:凄凉。
真个:确实。
解催诗:能激发诗兴。
翻译
停下马匹遇见了好友,手提酒壶靠近小池边。清风轻拂让荷叶纷飞,细雨中鱼儿欢快跃出水面。
井水清凉如冰,直沁牙齿;茶香甘甜,却不上眉头。
踏上归途景色更显凄凉,这情景确实能激发诗兴。
鉴赏
这首诗描绘了一场轻松愉快的品酒之旅,诗人邀约佳客,一起在小池边携壶畅饮。清风吹过荷叶,细雨如丝,环境恬静而生动。井水甘冽能令人齿冷,茶味甘美却不至于让人眉头紧锁。这一切都显得十分惬意。然而归途之时,天气更为萧瑟,但这也未能阻挡诗人心中的喜悦,反而激发了他创作诗歌的灵感。整首诗流露出诗人对自然美景的享受和对生活的小确幸的珍视。