至启休沐之中静专一室病不复饮无以慰怀性且寡合若何为乐但窗閒弄笔信意乱书无所从意无所得自如而已岂曰诗乎不觉又成五章章之首句皆云朱门多好景盖纪田第园林之胜美明公游豫之适昔张处士献牛奇章诗尤鲙炙人口其警句有带盘红鼹鼠袍砑紫犀牛之盛然而清议者不以为累公之德何哉赋闲宴而歌富贵也小子是作焉敢望回然亦驽骀之希骥尔(其二)
宋 · 李至
朱门好景多,全宅在园林。
席上攀红艳,阶前蹋绿阴。
牡丹疑国色,孔雀是家禽。
珍重主人意,开樽日易沈。
席上攀红艳,阶前蹋绿阴。
牡丹疑国色,孔雀是家禽。
珍重主人意,开樽日易沈。
注释
朱门:富贵人家。好景:美景。
全宅:整个宅院。
园林:园林景观。
席上:宴席之上。
攀:欣赏。
红艳:鲜艳的花朵。
阶前:台阶之下。
绿阴:绿色树荫。
牡丹:牡丹花。
疑:似乎。
国色:王国内的绝色。
孔雀:孔雀鸟。
家禽:家养的鸟类。
珍重:重视,珍爱。
主人意:主人的情谊。
开樽:开怀畅饮。
日易沈:日子容易沉迷于酒中。
翻译
富贵人家景色美,宅院深处园林深。宴席上赏花娇艳,台阶下踏着绿荫凉。
牡丹似王国内色,孔雀乃是家中鸟。
主人深情厚意重,每日举杯容易醉沉沉。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的宴饮景象,朱门指的是富贵之家的大门。"好景多"表明宅邸中充满了美好的风光,而"全宅在园林"则说明整个宅第都被美丽的园林所包围。"席上攀红艳"和"阶前蹋绿阴"分别从室内外描绘出宴会时的盛况,牡丹与孔雀则是富贵生活的象征。
主人珍重款待之意,开樽畅饮之日易于沉醉。整首诗通过对景物的细腻描写,展现了当时上层社会宴会的奢华和快乐,同时也透露出作者对于这种生活方式的一种赞美。
至于第二部分所引用的文字,是作者李至在谈论自己创作了一首五章诗,每章首句皆以"朱门多好景"开头,描述了田第园林的胜美,以及自己对张处士献上牛奇章诗中的警句如带盘红鼹鼠袍、砑紫犀牛之盛给予赞赏,但也提到了清议者并不认为这些是累积公德之事。最后,作者自谦为小子,创作此诗以歌颂富贵生活,并希望得到回响。
总体来看,这两部分内容都是在描绘和赞美上层社会的奢华宴饮文化,以及对这种生活方式的个人态度。