南昌晚眺
唐 · 韦庄
南昌城郭枕江烟,章水悠悠浪拍天。
芳草绿遮仙尉宅,落霞红衬贾人船。
霏霏阁上千山雨,嘒嘒云中万树蝉。
怪得地多章句客,庾家楼在斗牛边。
芳草绿遮仙尉宅,落霞红衬贾人船。
霏霏阁上千山雨,嘒嘒云中万树蝉。
怪得地多章句客,庾家楼在斗牛边。
拼音版原文
注释
南昌:江西省的省会城市。城郭:城墙,代指城市。
枕江烟:依偎在江边的雾气中。
章水:赣江的支流。
悠悠:形容水流平静的样子。
浪拍天:波浪拍打天空。
芳草:芳香的青草。
仙尉:古代官职名,此处可能指地方官员。
宅:住宅。
落霞:傍晚的彩霞。
红衬:红色映衬。
贾人:商人。
霏霏:形容雨细密的样子。
阁上:指高楼。
千山雨:群山中的雨。
嘒嘒:蝉鸣的声音。
云中:云层之间。
万树蝉:无数的蝉在树上鸣叫。
地多章句客:地方上有许多擅长诗词的人。
章句客:指文人墨客。
庾家楼:古代名楼,庾亮的故居。
斗牛:星座名,指斗宿和牛宿。
边:附近。
翻译
南昌城建在江边烟雾之中,章江水悠悠荡漾拍打着天空。青草茂盛遮掩了仙尉的住宅,落日余晖映照着商人的船只。
阁楼上空下着绵绵细雨,群山笼罩在蒙蒙烟雨中,万树间蝉鸣声声。
难怪此地文人墨客众多,庾家楼就在那星辰灿烂的斗牛之间。
鉴赏
这首诗描绘了一幅南昌城郭的晚景图。开篇两句“南昌城郭枕江烟,章水悠悠浪拍天”通过对比手法,将南昌的城郭与流动的江水、悠长的章水相对应,营造出一片静谧而又生机勃勃的景象。接下来的“芳草绿遮仙尉宅,落霞红衬贾人船”则描绘了春意盎然的景色和晚霞映照下的商贾船只,展示出自然与人文的和谐共生。
中间两句“霏霏阁上千山雨,嘒嘒云中万树蝉”通过对雨声和蝉鸣的描写,传达了一种深邃幽静之感。诗中的"霏霏"与"嘒嘒"都是拟声词,用以形容细雨绵绵和蝉鸣连续的声音,营造出一种超然物外的境界。
最后两句“怪得地多章句客,庾家楼在斗牛边”则是对古代文学家章句与庾信的点缀。诗人提到他们的地理位置,是为了表达自己对于前辈文人的怀念和敬仰之情,同时也彰显了南昌这座城池承载着深厚的文化底蕴。
整首诗通过对自然景观与历史人物的描写,展现了诗人对于故土的深情,以及对文学传统的尊重和自我文化认同。语言清丽,意境幽远,是一首充满诗意地回顾古人的佳作。