自南山归口占上王阁老(其一)
宋 · 周麟之
湖上清游乐有馀,玉山未倒不须扶。
后堂深处无人到,尚许鸱夷托后车。
后堂深处无人到,尚许鸱夷托后车。
注释
湖上:指湖边或者湖中的某个地方。馀:剩余,不尽。
玉山:比喻醉态如玉山倾倒。
未倒:尚未醉倒。
不须扶:不需要人扶。
后堂:家庭或私人住宅的后部。
深处:隐秘或偏僻的地方。
无人到:很少有人来。
尚许:还允许,尚且可以。
鸱夷:古代一种皮制的容器,这里代指酒囊。
托后车:放在后面的车上,比喻被忽略或不受重视。
翻译
湖上的清闲游乐让人意犹未尽。酒醉还未到无法自立的程度,无需他人搀扶。
鉴赏
这首诗描绘了湖上游玩后的闲适心情。诗人享受着湖光山色带来的乐趣,状态良好,甚至不需要他人搀扶,形象地比喻为“玉山未倒”。他独自漫步于后堂深处,那里人迹罕至,显得静谧而隐秘。他以“鸱夷”自比,意为自己如同古代的皮囊盛酒器,虽平凡但承载着自在与淡泊,可以随随便便地坐在后车之上,流露出一种超然物外的生活态度。整体上,这首诗表达了诗人归隐后的悠然自得和对简朴生活的欣赏。