三叹(其一)
唐 · 元稹
孤剑锋刃涩,犹能神彩生。
有时雷雨过,暗吼阗阗声。
主人閟灵宝,畏作升天行。
淬砺当阳铁,刻为干镆名。
远求鸊鹈瑩,同用玉匣盛。
颜色纵相类,利钝颇相倾。
雄为光电烻,雌但深泓澄。
龙怒有奇变,青蛇终不惊。
有时雷雨过,暗吼阗阗声。
主人閟灵宝,畏作升天行。
淬砺当阳铁,刻为干镆名。
远求鸊鹈瑩,同用玉匣盛。
颜色纵相类,利钝颇相倾。
雄为光电烻,雌但深泓澄。
龙怒有奇变,青蛇终不惊。
注释
孤剑:单独的剑。锋刃涩:剑刃变得不锋利。
神彩生:焕发神奇的光彩。
雷雨过:雷阵雨过后。
暗吼:低沉的吼叫。
阗阗声:轰隆隆的声音。
主人:剑的持有者。
閟:珍藏。
灵宝:珍贵的宝物,这里指剑。
升天行:飞升成仙的行为。
淬砺:锻炼、磨砺。
当阳铁:产自当阳的优质铁料。
干镆:古代名剑,此处代指高质量的剑。
远求:从远处寻求。
鸊鹈莹:鸊鹈油,用于磨刀的高级油脂。
玉匣:珍贵的玉制盒子。
颜色:外观色彩。
利钝:剑的锋利与不锋利。
颇相倾:差异显著。
雄:比喻锋利的剑。
光电烻:电光火石般的光芒。
雌:比喻柔和的剑。
深泓澄:像深潭一样清澈平静。
龙怒:象征力量的爆发。
奇变:奇妙的变化。
青蛇:剑上的装饰图案,常寓意镇静。
不惊:保持平静,不为所动。
翻译
孤独的剑刃虽已迟钝,却仍能焕发神奇的光彩。偶尔雷雨交加过后,它在暗中轰鸣作响。
主人珍藏此灵宝,害怕它会助他飞升离开。
这剑由当阳的铁锻造,刻上干镆之名以显荣耀。
远寻鸊鹈油来磨砺,与剑一同被玉匣所收藏。
尽管外表颜色相似,但剑的锐利与钝化程度各异。
雄剑如同电光火石般耀眼,雌剑则深沉如水清澈。
龙怒时展现出非凡变化,而青蛇图案永远镇定不惊。
鉴赏
这首诗描绘了一把孤独的剑,其锋刃虽然有些许迟钝,但依旧散发出神奇的光彩。诗人通过对比雷雨过后剑发出的低沉声音,形象地表达了剑的威严与力量。主人珍视这把宝剑,担心它会升至天界而去。此剑是在阳光之下锻造的铁器,上面刻有干将的名字,用以纪念这位古代铸剑名匠。
诗人远行寻访到了传说中的鸊鹈石,这是一种能使金属变得锋利的神秘物质,将其和玉一样珍贵地收藏在匣中。虽然剑与玉在颜色上相似,但它们的锋利程度却各不相同,有的犀利有光,而有的则深邃而清澈。
诗中的龙怒形象,代表着剑锋所蕴含的奇异变化,而青蛇则是静谧而平和,这里通过对比表达了剑的两种状态:一方面它可以如龙般激昂变化,另一方面它也能保持如青蛇一般的平静不惊。整首诗充满了对古代铸剑技艺的赞美,以及对这把孤独之剑深厚的情感。