小国学网>诗词大全>诮喜鹊赏析

诮喜鹊

唐 · 张夫人
畴昔鸳鸯侣,朱门贺客多。
如今无此事,好去莫相过。

拼音版原文

chóuyuānyāngzhūménduō
jīnshìhǎoxiāngguò

注释

畴昔:过去,昔日。
鸳鸯侣:如同鸳鸯一般的情侣,比喻恩爱的夫妻或恋人。
朱门:红漆大门,常用来代指富贵人家的府邸。
贺客:前来祝贺的宾客、客人。
多:数量大,众多。
如今:现在,现今。
无:没有。
此事:指前文提到的鸳鸯侣、朱门贺客等热闹景象。
好去:走吧,离开。
莫:不要。
相过:拜访,来往。

翻译

昔日我们是如鸳鸯般的情侣,府邸门前祝贺的宾客众多。
现在已无那样的热闹景象,你还是不要再来找我了。

鉴赏

这首诗是唐代女词人张夫人所作,名为《诮喜鹊》。诗中的语言简洁而富有象征意义。开篇两句“畴昔鸳鸯侣,朱门贺客多”,描绘了过去鸳鸯(一种水鸟,以成双出现在一起)相随的景象,借此比喻夫妻或情侣形影不离。同时,“朱门”指的是富贵之家,而“贺客多”则表明过往时常有宾客来访,场面热闹非凡。

然而,从第三句开始,诗人的笔调突然一转,“如今无此事”,意味着一切欢乐和热闹都已不再。此处的“无此事”,暗示了某种美好事物的丧失,可能是指情感的破裂或生活状态的改变。

最后两字“好去莫相过”,则流露出一种淡然若逝、顺其自然的情怀。诗人似乎在告诫自己和他人,在面对现实变化时,不必强求过去的美好,应随遇而安,顺势而为。这不仅是一种生活态度,也反映了一种深刻的人生哲学。

整首诗通过对比手法,表现了诗人对过往美好的回忆和对现实变迁的接受与放下。语言虽简,却蕴含着丰富的情感和深邃的思考,是一首情感真挚、意境独特的佳作。

猜你喜欢