韦谯公挽歌二首(其二)
唐 · 张说
国骋双骐骥,庭仪两凤皇。
将星连相位,玉树伴金乡。
歌舞侯家艳,轩裘戚里光。
安知杜陵下,碑版已相望。
将星连相位,玉树伴金乡。
歌舞侯家艳,轩裘戚里光。
安知杜陵下,碑版已相望。
注释
国:国家。骋:驰骋。
庭:庭院。
仪:仪态。
凤皇:凤凰。
将星:将领之星宿。
相位:宰相之位。
玉树:比喻人才出众。
金乡:金色的乡野,象征富贵。
侯家:贵族。
轩裘:华丽的服饰。
戚里:显赫家族。
杜陵:地名,代指墓地。
碑版:墓碑。
相望:遥相对应。
翻译
国家的骏马驰骋,庭院中凤凰仪态万方。将领的星宿与宰相相连,如玉的树木与金色的乡野相伴。
贵族之家的歌舞繁华,显赫家族穿着华美的服饰光彩照人。
谁能料到,在杜陵之下,墓碑已经遥相对应。
鉴赏
这是一首富有意象和节奏感的古典诗词,通过对比和排比手法,描绘了一种繁华而又庄重的场景。开篇“国骋双骐骥,庭仪两凤皇”两句,将国家的骏马与庭院中的仪态并列,设定了高贵与祥瑞的基调。接着,“将星连相位,玉树伴金乡”进一步强化了这种氛围,其中“将星”指的是军事或权力的象征,而“玉树”、“金乡”则是美好和富饶的象征。
中间两句“歌舞侯家艳,轩裘戚里光”展现了一场盛大的宴席或庆典,侯家的华丽与光彩映照着整个空间。最后,“安知杜陵下,碑版已相望”则转换了语境,从繁华的表象转向深远的历史感和文化认同,暗示着对过往的缅怀和敬仰。
整首诗通过对豪华景象的描绘,以及对古代遗迹的提及,表现出了作者对于过去荣耀和现在繁华之间的联系与思考。语言上运用了对仗工整、意象丰富的手法,增强了诗歌的艺术感染力。