诗(其四十七)
唐 · 拾得
嗟见多知汉,终日枉用心。
岐路逞喽啰,欺谩一切人。
唯作地狱滓,不修来世因。
忽尔无常到,定知乱纷纷。
岐路逞喽啰,欺谩一切人。
唯作地狱滓,不修来世因。
忽尔无常到,定知乱纷纷。
注释
嗟:感叹。多知汉:看似博学的人。
枉用心:枉费心机,没有正确使用智慧。
岐路:岔路,比喻人生的选择。
逞喽啰:充当小角色,胡作非为。
欺谩:欺骗,玩弄。
地狱滓:地狱中的渣滓,比喻品行恶劣。
来世因:为来世积累的善行或因果。
无常:佛教术语,指世间万物的生灭变化,这里特指死亡。
乱纷纷:混乱,没有秩序。
翻译
感叹见到那些看似博学的人,整日里却在枉费心机。在人生的岔路上充当小角色,欺骗并玩弄所有人。
只做恶行如同地狱中的渣滓,不为来世种下善因。
忽然间死神降临,必定会发现他们的人生混乱不堪。
鉴赏
这首诗深刻地批判了那些表面上装作博学多智之人,实际上却在白天里枉费心机去欺骗世人。诗中的“岐路”指的是交口谬语,不停地用言辞来蒙蔽和欺诈他人。他们只专注于制造虚假的地狱,而不肯修正自己以往的过错,也不为未来留下善因。
最后两句“忽尔无常到,定知乱纷纷。”表达了对那些不诚实之人的命运的预言,警示他们终将面临突如其来的灾难和混乱的后果。整首诗体现了作者拾得对于世间伪善者的深刻批判以及对真理与正义的追求。