小国学网>诗词大全>西川座上听金五云唱歌赏析

西川座上听金五云唱歌

唐 · 陈陶
蜀王殿上华筵开,五云歌从天上来。
满堂罗绮悄无语,喉音止驻云裴回。
管弦金石还依转,不随歌出灵和殿。
白云飘飖席上闻,贯珠历历声中见。
旧样钗篦浅澹衣,元和梳洗青黛眉。
低丛小鬓腻䰀鬌,碧牙镂掌山参差。
曲终暂起更衣过,还向南行座头坐。
低眉欲语谢贵侯,檀脸双双泪穿破。
自言本是宫中嫔,武皇改号承恩新。
中丞御史不足比,水殿一声愁杀人。
武皇铸鼎登真箓,嫔御蒙恩免幽辱。
茂陵弓剑不得亲,嫁与卑官到西蜀。
卑官到官年未周,堂衡禄罢东西游。
蜀江水急驻不得,复此萍蓬二十秋。
今朝得侍王侯宴,不觉途中妾身贱。
愿持卮酒更唱歌,歌是伊州第三遍。
唱著右丞征戍词,更闻闺月添相思。
如今声韵尚如在,何况宫中年少时。
五云处处可怜许,明朝道向褒中去。
须臾宴罢各东西,雨散云飞莫知处。

注释

华筵:盛大的宴会。
五云歌:象征天神的仙乐。
罗绮:华丽的丝织品。
喉音:歌声。
灵和殿:宫殿名。
贯珠:比喻歌声圆润。
元和:唐代年号。
碧牙镂掌:形容美人的手指。
中丞御史:古代官职。
茂陵:汉武帝陵墓。
卑官:地位较低的官员。
萍蓬:比喻漂泊不定的生活。
伊州:地名,古代诗词中的乐府歌曲。
右丞:古代官职。
征戍:出征或戍守。
闺月:闺房中的月亮,象征思妇之情。

翻译

蜀王殿上盛宴开,仙乐飘渺自天来。
满堂华丽无声息,歌声凝滞在云端。
管弦金石共鸣转,不随歌声出宫殿。
云朵间飘荡着乐声,如串珠清晰可辨。
轻纱薄衣配素钗,青黛眉眼如元和。
低垂秀发如丛生,碧玉手托山峦状。
曲终起身换衣裳,再坐南边宴席旁。
低头轻语谢贵人,双颊含泪如花绽。
自述曾为宫中女,武皇改号恩宠深。
中丞御史难相比,水殿悲歌令人愁。
武皇铸鼎升仙籍,嫔妃幸免受羞辱。
离开陵园嫁卑官,远赴西蜀度余生。
卑微官员任期短,禄米耗尽东西游。
蜀江湍急难停留,又过二十年浮萍命。
今日能侍宴王侯,旅途贱妾心欢畅。
愿举杯歌唱伊州曲,已是第三遍吟唱。
唱尽征戍右丞词,闺月更添离别情。
昔日旋律犹在耳,宫中青春岁月长。
仙云处处显尊贵,明日将去往褒中。
宴罢众人东西散,雨落云飞无处寻。

鉴赏

此诗描绘了一场华丽的宴会场景,蜀王殿上的筵席开启,金石之音与五云歌唱交织,一片祥和而又带有几分寂寞的情境。满堂罗绮,无人发声,只有喉音回旋于云间。管弦的乐曲依旧转动,却不随歌声出现在灵和殿之外。

诗中提到“旧样钗篦浅澹衣,元和梳洗青黛眉”,可见宴会上的女性形象,既有古典之美,又不失时尚之风。低垂的鬓发、碧牙镂掌,都描绘出一幅生动的画面。

歌曲终了,主人暂起换衣,重新入座。诗人欲言又止,对着谢贵侯的檀脸两行清泪,表达了一种深沉的情感。

自此,诗转向叙述个人往事,提及本是宫中嫔妃,但因武皇改号而承恩。这里的“中丞御史不足比”显示了诗人对权力的无奈和悲凉。武皇铸鼎登真箓,嫔御蒙恩免受幽禁之苦,却也因此不得亲近茂陵弓剑,只能远嫁卑官至西蜀。

随后,诗中描述了宴会上的歌声,再次提及右丞征戍的词句,以及闺月相思的情愫。诗人感慨良深,五云之上皆可怜许,更何况是年少时在宫中的往事。

最后,宴席结束,各自东西,雨散云飞,不知所终。这不仅是对宴会的描述,也像是对过往生活的一种留恋和无奈。

猜你喜欢