巴东峡口
宋 · 范成大
水宿频欹侧,徒行又险艰。
舟危神女峡,马瘦鬼门关。
照夜烧畬陇,缘云种笮山。
催成头雪白,休说鬓丝斑。
舟危神女峡,马瘦鬼门关。
照夜烧畬陇,缘云种笮山。
催成头雪白,休说鬓丝斑。
拼音版原文
注释
水宿:船只在水中。频:频繁。
欹侧:颠簸。
徒行:步行。
险艰:艰险。
舟危:船只危险。
神女峡:著名的峡谷名。
马瘦:马匹瘦弱。
鬼门关:险峻的关隘。
照夜:夜晚照亮。
烧畬陇:焚烧过的田野。
缘云:沿着云雾。
笮山:山上种植。
催成:催促人老去。
头雪白:头发如雪白。
休说:别提。
鬓丝斑:斑白的鬓发。
翻译
船只在水中频繁颠簸,步行更是艰险难行。在危险的神女峡中航行,马匹在鬼门关前显得瘦弱。
夜晚照亮了焚烧过的田野,人们沿着云雾缭绕的山岭种植。
岁月催人老,眼看头发都已如雪白,就别再提那斑白的鬓发了。
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的《巴东峡口》,描绘了旅途中的艰辛与困苦。首句“水宿频欹侧”写出了船只在巴东峡口的江水中颠簸不定,住宿条件艰难;“徒行又险艰”则强调了陆路行走的崎岖不平。接下来,“舟危神女峡”以神女峡的险峻暗示航行的危险,“马瘦鬼门关”则借鬼门关形容道路的险恶和马匹的疲惫。
诗人通过“照夜烧畬陇,缘云种笮山”这两句,进一步描绘了山区劳动人民的艰辛生活,夜晚仍在燃烧荒地,攀缘云雾种植梯田。最后两句“催成头雪白,休说鬓丝斑”,诗人感慨时光匆匆,旅途劳顿使自己早生华发,表达了对岁月流逝的无奈和对生活的深深体验。
整体来看,这首诗以生动的笔触展现了旅途的艰难和人生的沧桑,寓含着诗人对民生疾苦的关怀和对时光易逝的感慨。