小国学网>诗词大全>省判李度支硕相过叙别兼述感怀赏析

省判李度支硕相过叙别兼述感怀

宋 · 宋祁
君趋召节向中台,我滞边州未得回。
头白羞论天下事,眼青欣举故人杯。
池蛟得雨鳞先动,霜隼乘风翅始开。
见上若询颇牧将,为言儒帅果非才。

拼音版原文

jūnzhàojiéxiàngzhōngtáizhìbiānzhōuwèihuí

tóubáixiūlùntiānxiàshìyǎnqīngxīnrénbēi

chíjiāolínxiāndòng
shuāngsǔnchéngfēngchìshǐkāi

jiànshàngruòxúnjiāngwèiyánshuàiguǒfēicái

注释

君:你。
趋:匆匆。
召节:朝廷任命。
中台:中枢。
滞:困守。
边州:边疆。
头白:年老。
羞论:羞于谈论。
天下事:国家大事。
眼青:年老眼花。
故人杯:旧友的酒杯。
池蛟:池塘蛟龙。
得雨:雨后。
霜隼:秋日鹰隼。
乘风:借风力。
翅始开:翅膀初展。
询:询问。
颇牧:廉颇、李牧(古代名将)。
儒帅:儒雅的统帅。
非才:不适合。

翻译

你匆匆前往朝廷中枢任职,我困守边疆无法回归。
年华老去,羞于再谈论天下大事,只愿举杯与旧友共饮。
池塘里的蛟龙在雨后鳞片先展,秋日的鹰隼借风力翅膀初张。
如若上面询问像廉颇、李牧那样的武将人选,我会说儒雅的统帅确实不适合。

鉴赏

这首诗是宋代文学家宋祁的作品,题为《省判李度支硕相过叙别兼述感怀》。诗中表达了诗人对友人的思念和对现实状况的无奈。

"君趋召节向中台,我滞边州未得回。"

这里写的是朋友得到朝廷的召唤而升迁,前往中央,而自己却因故滞留在边疆,没有机会返回。这两句表现了诗人对于友情的珍视和个人命运的无奈。

"头白羞论天下事,眼青欣举故人杯。"

随着年龄增长(头发变白),诗人对世事的关注越来越深,但同时也感到羞愧,因为自己没有为国家做出更大的贡献。而在酒桌上,当提起旧友时,仍然会不禁举杯,表达对朋友的怀念和敬意。

"池蛟得雨鳞先动,霜隼乘风翅始开。"

这两句是比喻,意思是像池中的蛰虫在雨水来临时鳞片开始活动,或者说是被雨水激活;而霜隼(即寒蝉)则是在秋风中才开始展开它的翅膀。这里诗人用自然界的景象比喻自己和朋友都在等待着机遇的到来。

"见上若询颇牧将,为言儒帅果非才。"

最后两句写的是,诗人希望能有机会向上级询问那些被派遣出去的武官或文臣的情况,并表达了对朋友是否真有才能的疑问。这既是对友情的关切,也反映出诗人对于周围环境的观察和思考。

整首诗通过对比现实与理想,表现了诗人的感怀之情,同时也透露出对个人命运和时代变迁的深刻体会。