和丁大卿韵
宋 · 姜特立
久回俗驾向山中,无复诗骚见古风。
方喜故人千里至,更容清夜一尊同。
宾筵谈笑知无敌,笔力追陪愧未工。
自古诗人难并世,归期那敢话匆匆。
方喜故人千里至,更容清夜一尊同。
宾筵谈笑知无敌,笔力追陪愧未工。
自古诗人难并世,归期那敢话匆匆。
拼音版原文
注释
久回:长久回归。俗驾:平凡的生活。
山中:乡村或山野。
诗骚:古代诗歌。
古风:古人的风格或传统。
故人:老朋友。
千里至:远道而来。
清夜:寂静的夜晚。
一尊同:共饮一杯。
宾筵:宴席上。
谈笑知无敌:谈笑风生无人能及。
笔力:文笔才能。
追陪:追随陪伴。
愧未工:感到惭愧不够熟练。
并世:同时代。
归期:归乡的日子。
那敢:怎么敢。
匆匆:匆忙。
翻译
长久以来我回归田园,不再能从诗文中感受古人的风骨。刚欢喜老友从千里之外来访,又期待在清冷夜晚共饮一樽酒。
宴席上宾主谈笑风生无人能敌,但我的文笔功力却感到惭愧未能精湛。
自古以来,诗人难得同时代并肩,归期之事怎敢轻易言说。
鉴赏
这首诗是宋代诗人姜特立的作品《和丁大卿韵》。诗中表达了作者对回归山林、远离尘俗的向往,以及对故人千里来访的欣喜之情。他赞赏友人的谈笑风生和才华横溢,自谦自己的文笔功夫尚有不足。诗人感慨自古以来诗人难得同时代并出,流露出对时光匆匆、相聚不易的感叹。整首诗语言朴素,情感真挚,体现了宋诗的婉约与深沉。