夜闻雪声
宋 · 郑刚中
怒号中夜忽收声,枯叶寒梢细细鸣。
晓起一杯檐外立,满阶无处认梅英。
晓起一杯檐外立,满阶无处认梅英。
拼音版原文
注释
怒号:形容风声强烈。忽:突然。
收声:停止呼啸。
枯叶:干枯的树叶。
寒梢:寒冷的树枝。
细细:轻微的。
晓起:清晨起床。
一杯:象征性的一杯,可能指茶或酒。
檐外:屋檐外面。
满阶:台阶上到处都是。
梅英:梅花的花朵。
翻译
半夜里狂风怒吼忽然停止,枯枝落叶在寒气中发出微响。清晨起来,我在屋檐下站立,发现阶前已无处寻觅梅花的踪影。
鉴赏
这首诗描绘了夜晚寂静中的雪声变化。首句"怒号中夜忽收声",以拟人手法写出雪初降时声音宏大,如同人在深夜中愤怒的呼号,但随着时间推移,到了半夜,雪声突然停止,显得格外宁静。接着的"枯叶寒梢细细鸣",通过枯叶在微风中轻轻摇曳,发出沙沙声响,与雪后的静谧形成对比,增添了冬日特有的凄清氛围。
诗人早晨醒来,"晓起一杯檐外立",他站在屋檐下,静静地聆听,试图捕捉那份独特的雪后世界的声音。最后一句"满阶无处认梅英",则暗示了积雪覆盖,使得平日里梅花盛开的地方变得难以辨识,暗含了对冬日美景被雪掩盖的惋惜之情。
整首诗以细腻的笔触描绘了雪夜的听觉体验,展现了诗人对自然景象的敏感和对季节变迁的感慨。