小国学网>诗词大全>吕城堰赏析

吕城堰

宋 · 陈造
堰西绿泱泱,堰东已胶杯。
吕城校奔牛,客舟更迟回。
嗟我为贫仕,此路几往来。
厉翁市冠师,与我熟追陪。
渠贫安无求,我困坐不才。
三别二十年,鬓发各摧颓。
拟赓北山杞,倏笑南柯槐。
惟翁未厌客,望影笑口开。
生得数会面,升沈何有哉。
相约饱饭过,世事付飞埃。

拼音版原文

yàn西绿yāngyāngyàndōngjiāobēi

chéngxiàobēnniúzhōugèngchíhuí

jiēwèipínshìwǎnglái

wēngshìguānshīshúzhuīpéi

pínānqiúkùnzuòcái

sānbiéèrshíniánbìncuītuí

gēngběishānshūxiàonánhuái

wéiwēngwèiyànwàngyǐngxiàokǒukāi

shēngshùhuìmiànshēngshěnyǒuzāi

xiāngyuēbǎofànguòshìshìfēiāi

注释

堰西:水边。
绿泱泱:水波荡漾的样子。
胶杯:举杯庆祝。
吕城:地名。
校:像。
奔牛:形容繁忙。
迟回:犹豫不决,徘徊。
贫仕:因贫穷而做官。
厉翁:姓厉的学者。
翁:老者。
市冠师:市井中的学者。
熟追陪:常相伴交往。
渠:他。
贫安无求:虽然贫穷但无所求。
摧颓:斑白,衰老。
北山杞:典故,比喻忧虑过多。
南柯槐:典故,比喻虚幻的梦境。
厌客:厌倦客人。
升沈:升迁沉沦。
饱饭过:吃饱饭后。
世事:世间之事。
飞埃:尘埃。

翻译

堰西的水波荡漾,堰东的人们已举杯庆祝。
吕城如同奔牛般忙碌,客船在此徘徊不定。
感叹我因贫穷而做官,这条路来回走了多少次。
厉翁是市井中的学者,常与我相伴交往。
他虽贫困却无所求,我困顿却无能为力。
我们已有二十年未见,两人都已头发斑白。
本想效仿北山杞人忧天,却又嘲笑南柯一梦的槐树。
唯有您不厌倦客人,望着身影笑容满面。
能有几次相聚,升迁沉浮又算得了什么。
相约在吃饱饭后来访,世间纷扰都化为尘埃。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陈造在吕城堰所见的景象以及与友人厉翁的相聚之情。首句"堰西绿泱泱"写出了堰边水色的生机盎然,而"堰东已胶杯"则暗示了聚会的饮酒场景。诗人感叹自己因贫困而仕途奔波,"此路几往来"表达了对频繁奔波的感慨。

诗人提及厉翁,他是市井中的智者,两人关系亲密,厉翁的豁达让诗人感到安慰。厉翁虽生活清贫,却无过多欲望,而诗人自嘲才能不足,深感困顿。他们已有二十年未见,岁月催人老,"鬓发各摧颓"形象地描绘了两人的衰老。

诗人本想效仿北山杞的隐逸,但一想到与厉翁的友情,不禁一笑置之。厉翁待人热情,不厌其烦地陪伴,使诗人觉得人生能有几次这样的相聚已经足够,升沉得失在此刻显得微不足道。最后,他们相约在饱餐后相聚,将世事看淡如尘埃。

整首诗情感真挚,通过吕城堰的景色和与友人的交往,展现了诗人对生活的感慨和对友情的珍视。

猜你喜欢