咏美人在天津桥
唐 · 骆宾王
美女出东邻,容与上天津。
整衣香满路,移步袜生尘。
水下看妆影,眉头画月新。
寄言曹子建,个是洛川神。
整衣香满路,移步袜生尘。
水下看妆影,眉头画月新。
寄言曹子建,个是洛川神。
拼音版原文
注释
美女:形容女子容貌出众。东邻:东边的邻居,可能指住处。
容与:形容女子步态轻盈。
天津:古代地名,这里指天津桥。
整衣:整理衣物。
香满路:香气充满道路。
移步:移动脚步。
袜生尘:走路时扬起尘土,暗示其步态轻盈。
妆影:妆容的倒影。
眉头画月:描绘眉毛如新月般细致。
新:新颖,引申为精致。
曹子建:曹植,三国时期著名诗人。
个是:这就是。
洛川神:洛水女神,古代神话中的美丽仙女。
翻译
美丽的女子从东边的邻居出来,轻盈地走向天津桥。她整理衣物时香气弥漫在路上,每一步都带起尘土。
她在水中看着自己的妆容倒影,眉头轻轻描画出新月的形状。
我告诉曹植,这女子就是洛水之神。
鉴赏
这首诗描绘了一位美女在东邻出现的情景,她的容貌与天上的仙子相比也不逊色。她的衣物散发着香气,行走时袜下的尘土都被踩出花纹。水中的倒影显示了她精致的妆容,眉梢如新月般弯曲。这首诗通过对美女外貌的描写,展现了诗人对女性美的赞美之情。而最后一句“寄言曹子建,个是洛川神”则透露出诗人可能是在借景抒怀,或是有所托意。整体上,这首诗语言优美,想象丰富,是唐代咏美诗作中的佳篇。