忽有故人相问以诗代书达知己两首(其一)
唐 · 佚名
忽闻数子访羁人,问着感言是德邻。
与君咫尺不相见,空知日夕泪沾巾。
与君咫尺不相见,空知日夕泪沾巾。
注释
忽闻:突然听到。数子:几位朋友。
访:访问,探访。
羁人:流离失所的人,这里指自己。
感言:感慨的话语。
德邻:德行相投的邻居或朋友,这里指来访的朋友。
与君:和你。
咫尺:极近的距离。
不相见:不能见面。
空知:只是知道,徒然知道。
日夕:从早到晚,指整天。
泪沾巾:泪水打湿了手巾,形容非常悲伤。
翻译
忽然听说几位朋友来探访我这流离之人,他们的关怀询问让我深感德行相投的可贵。
鉴赏
此诗描绘了一种深情厚谊的友情场景。开篇“忽闻数子访羁人,问着感言是德邻”两句,透露出诗人对远方朋友的思念之情。这里的“羁人”指的是远在他乡的人,而“数子”则是代指那些关心和询问这些远方人的友人们。"问着感言是德邻"表达了诗人认为,真正的朋友不论相隔多远,都能以心相通,共同分享彼此的情感。
接着,“与君咫尺不相见,空知日夕泪沾巾”两句,则更深层次地展现了这种友情。"与君咫尺不相见"意味着诗人与朋友之间虽然近在咫尺,但却无法相见,这种无法实现的愿望带来的是无尽的哀愁。而“空知日夕泪沾巾”则表达了每到夜晚,诗人的思念之情如潮水般涌上心头,以至于眼泪不断,湿透了衣襟中的手巾。这不仅是对朋友的深切思念,也是对无法相见现实的无奈与哀伤。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的意象,传递出一种超越时空的深厚友情,以及面对离别时内心的孤独与悲凉。