游南阳清泠泉
唐 · 李白
惜彼落日暮,爱此寒泉清。
西辉逐流水,荡漾游子情。
空歌望云月,曲尽长松声。
西辉逐流水,荡漾游子情。
空歌望云月,曲尽长松声。
拼音版原文
注释
惜:惋惜。彼:那个。
落日:太阳下山。
暮:傍晚。
爱:喜爱。
此:这。
寒泉:清凉的泉水。
清:清澈。
西辉:夕阳。
逐:追逐。
流水:溪流。
荡漾:波动。
游子:远行的人。
情:情感。
空歌:独自唱歌。
望:凝视。
云月:云彩和月亮。
曲尽:歌曲唱完。
长松:高大的松树。
声:声音。
翻译
惋惜那落日即将沉没,喜爱这清澈的寒泉。夕阳追随着流水而去,激起游子心中的涟漪。
独自高歌对着云月,直到松林深处回荡着歌声。
鉴赏
这首诗描绘了一幅淡远自然的山水画卷,诗人以独特的情怀与大自然对话。"惜彼落日暮,爱此寒泉清"表达了诗人对于即将消逝的美好时光和清澈泉水的珍视与喜爱。这里的“落日”是时间流逝的象征,而“寒泉”则代表着永恒不变的自然之美。
"西辉逐流水,荡漾游子情"展现了诗人随着流动的溪水向西而行,心中充满对远方旅途的向往和自由自在的情感。"西辉"指的是夕阳的余晖,而"荡漾"一词则形容内心的喜悦与波动。
"空歌望云月,曲尽长松声"描绘了诗人在大自然中放声高唱,歌声随着浮动的云和明亮的月光交织,而声音在长长的松林间回荡。这不仅展示了诗人的豪放情怀,也表现出一种超脱尘世、与自然合一的精神境界。
整首诗通过对景物的细腻描绘,展现了诗人对于大自然之美的深切感悟和内心的情感流动。同时,这也反映出了李白特有的浪漫主义情怀和他对于自由生活的向往。