代赠二首(其二)
唐 · 李商隐
东南日出照高楼,楼上离人唱石州。
总把春山扫眉黛,不知供得几多愁。
总把春山扫眉黛,不知供得几多愁。
注释
东南:指地理位置的东南方向。高楼:高大的建筑物。
离人:即将离别的游子或亲人。
唱石州:唱着《石州》这首曲子。
总把:总是。
春山:春天的山色,比喻女子美丽的眉毛。
扫眉黛:用黛色描画眉毛,代指女子化妆打扮。
供得:承受得起,此处指引起。
愁:忧愁,哀愁。
翻译
东方的太阳照亮了高高的楼阁,楼上分别的人正在唱着《石州》曲。
鉴赏
这是一首表达对远方亲人或朋友思念之情的诗句。开头“东南日出照高楼,楼上离人唱石州”两句,描绘了清晨阳光从东南方向照耀着高耸的楼宇,而楼上的某个人在唱歌,歌声飘逸,如同远古的石州之音,给人以空灵感。这里的“石州”可能是指古地名,也可能是诗人情感的一种寄托。
接下来的“总把春山扫眉黛,不知供得几多愁”则透露出诗人内心深处的忧思。春天的山色如同眉黛一般被扫视,诗人通过这样的比喻表达了自己对于远方亲人的无尽思念和关切。这份情感如此之深重,以至于难以计量其中蕴含了多少愁绪。
诗句中充满了对远方亲人无法触及的渴望,以及面对春光明媚、自然美景时所产生的情感落差。这里不仅体现了诗人的情感深度,也展现了其独特的艺术魅力和表达手法。