醴泉东溪送程皓元镜微入蜀
唐 · 岑参
蜀郡路漫漫,梁州过七盘。
二人来信宿,一县醉衣冠。
溪逼春衫冷,林交宴席寒。
西南如喷酒,遥向雨中看。
二人来信宿,一县醉衣冠。
溪逼春衫冷,林交宴席寒。
西南如喷酒,遥向雨中看。
注释
蜀郡:古代行政区划名,这里泛指四川地区。梁州:古代行政区划名,大致位于今陕西南部和四川北部一带。
七盘:七盘山,位于今四川省境内,以山路曲折难行著称。
信宿:连续住两夜。
衣冠:借指士绅、有身份的人。
逼:靠近,接近。
宴席:宴饮聚会的场所。
西南:方向名词,这里指引向远方的景色。
喷酒:比喻山川壮丽,如酒液喷洒般豪迈。
翻译
通往蜀郡的道路漫长遥远,经过梁州时翻越了重重的七盘山。我们二人连续住了两夜,此地的风土人情让我们陶醉,全县的士绅都沉浸在欢宴之中。
溪流靠近处春衫感到阵阵寒意,树林环绕的宴席上也透着凉爽。
向西南望去,那景象如同酒液喷洒,隔着蒙蒙细雨远远观赏。
鉴赏
诗人以优美的笔触描绘了送别时的情景。开篇“蜀郡路漫漫,梁州过七盘”两句,设定了行进在蜕川古道上的情境,蜀郡即今四川成都一带,而梁州则是古代对达州地区的称呼,过七盘则是形容道路之曲折与长远。接下来,“二人来信宿,一县醉衣冠”表达了诗人与友人的相伴以及宴饮后的情谊。
“溪逼春衫冷,林交宴席寒”两句,则描绘出一幅自然景观与宴会场景的画面。溪水潺潺,与春日之气息息相关,给人以清凉之感;而林间则是宴席所设,虽有寒意,但更多的是一种幽静之美。
最后,“西南如喷酒,遥向雨中看”两句,以壮丽的笔触展现了诗人的豪情。西南之地,如同喷薄泉水般奔放,这种气势非凡;而“遥向雨中看”则是诗人在送别时的心境,似乎透过雨幕,遥望着远方,那里的朋友正如他这般怀念。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘,以及对友情的深情表达,展现了诗人丰富的情感世界和高超的艺术造诣。