小国学网>诗词大全>观邵不疑学士所藏名书古画赏析

观邵不疑学士所藏名书古画

宋 · 梅尧臣
野性好书画,无力能自致。
每遇高趣人,常许出以视。
邵侯多奇玩,留我特开笥。
首观阮与杜,驴上瞑目醉。
韩干貌四马,临流解鞍辔。
花骢照夜白,正侧各畜意。
系衣穿裤靴,坐立皆厩吏。
精神宛如生,于腮复穿鼻。
梅鸡徐熙画,竹间寒雀睡。
逸少自写真,对镜绝相类。
数本失姓名,古胡并老骥。
山水树石硬,荆关艺能至。
巨然李成者,落笔愈奇异。
人物张僧繇,虽传恐非是。
其馀又莫究,模搭似未备。
周秦已来书,行草楷篆隶。
声名旧烜赫,一一果可喜。
邵侯爱我曹,咸使纸尾记。
况侯有古学,小字刻珉翠。
各赠墨本归,怀宝谁肯忌。

拼音版原文

xìnghǎoshūhuànéngzhì

měigāorénchángchūshì

shàohóuduōwánliúkāi

shǒuguānruǎnshàngmíngzuì

hángānmàolínliújiěānpèi

huācōngzhàobáizhèngchù

穿chuānxuēzuòjiējiù

jīngshénwǎnshēngsāi穿chuān

méihuàzhújiānhánquèshuì

shǎoxiězhēnduìjìngjuéxiānglèi

shùběnshīxìngmíngbìnglǎo

shānshuǐshùshíyìngjīngguānnéngzhì

ránchéngzhěluò

rénzhāngsēngyáosuīchuánkǒngfēishì

yòujiūshíwèibèi

zhōuqínláishūxíngcǎokǎizhuàn

shēngmíngjiùxuānguǒ

shàohóuàicáoxián使shǐzhǐwěi

kuànghóuyǒuxuéxiǎomíncuì

zèngběnguī怀huáibǎoshuíkěn

注释

野性:天性。
致:达到。
高趣人:志趣相投的人。
开笥:打开柜子。
阮与杜:阮籍和杜甫。
瞑目:闭目。
韩干:唐代画家。
花骢:名贵的白马。
畜意:充满情感。
厩吏:马厩的仆人。
梅鸡:梅花题材的画。
逸少:王羲之的字。
模搭:模仿。
行草楷篆隶:书法的五种基本风格。
烜赫:显赫。
纸尾:书画作品的空白处。
珉翠:美玉。
怀宝:珍藏宝物。

翻译

我天生喜好书画,但力量有限难以亲自获取。
每当遇到志趣相投的人,我常常愿意拿出来展示给他们看。
邵侯收藏了许多稀奇古怪的玩物,特意打开柜子让我欣赏。
首先映入眼帘的是阮籍和杜甫的画作,我在驴背上闭目沉醉其中。
韩干的马匹栩栩如生,他甚至在河边卸下鞍辔仔细描绘。
花骢马在夜晚也明亮如白昼,它们或正面或侧面都充满灵性。
马的皮带穿过衣服、裤子和靴子,无论是坐着还是站着,都像是马厩里的仆人。
马的精神状态仿佛活灵活现,甚至在脸颊和鼻孔处都有细致刻画。
徐熙的梅花鸡和竹间的寒雀,画面宁静,仿佛在冬日午睡。
王羲之的自画像,对着镜子看,简直一模一样。
有些作品失去了作者的名字,可能是古代胡人或老马的画作。
山水树石的画法,荆浩和关仝达到了极致。
巨然和李成的画风独特,落笔时更是奇妙无比。
人物画以张僧繇为代表,但流传的作品恐怕并非他的真迹。
其他的就不再详述了,可能还有许多未被完全记录。
从周秦以来的书法,包括行草楷篆隶各种风格。
这些作品声名远播,每一件都令人欣喜。
邵侯非常珍爱我们这些作品,让我们在纸尾签名留念。
更何况邵侯有深厚的古学修养,他的小字刻在美玉上。
每个人都得到了墨宝,谁会因为拥有珍贵的礼物而心存嫉妒呢?

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《观邵不疑学士所藏名书古画》,通过对邵不疑学士收藏的书画作品的细致描绘和赞赏,展现了诗人对中国古代艺术的热爱和对收藏家品味的认同。诗中提到的画家如阮、杜、韩干、梅鸡、徐熙、王羲之、巨然、李成、张僧繇等都是历史上著名的艺术家,他们的作品被赞誉为栩栩如生,技艺高超。

诗人首先赞叹了邵侯的收藏,特别是对阮籍、杜甫的书法和韩干的马匹画作的生动描绘,接着列举了各种风格各异的画作,如花骢、梅鸡、竹雀等,以及王羲之的自画像,显示出丰富的艺术多样性。他还提到了一些无名氏的作品,以及荆关、李成等人的山水画,认为他们的技艺达到了极致。

最后,诗人对邵侯的慷慨赠予表示感激,并称赞他的学识和对书法的热爱,认为这些珍贵的墨宝如同瑰宝,令人欣喜。整首诗洋溢着对艺术的敬仰和对收藏家的钦佩之情,体现了宋代文人士大夫对书画艺术的极高评价。

猜你喜欢