听尹鍊师弹琴
唐 · 吴筠
至乐本太一,幽琴和乾坤。
郑声久乱雅,此道稀能尊。
吾见尹仙翁,伯牙今复存。
众人乘其流,夫子达其源。
在山峻峰峙,在水洪涛奔。
都忘迩城阙,但觉清心魂。
代乏识微者,幽音谁与论。
郑声久乱雅,此道稀能尊。
吾见尹仙翁,伯牙今复存。
众人乘其流,夫子达其源。
在山峻峰峙,在水洪涛奔。
都忘迩城阙,但觉清心魂。
代乏识微者,幽音谁与论。
注释
至乐:极致的快乐。本:源自。
太一:道家哲学中的宇宙本原。
幽琴:深远的琴声。
和乾坤:与天地和谐共鸣。
郑声:指春秋时郑国的民间音乐,常被视为浮靡不正。
乱雅:扰乱了高雅的音乐。
稀能尊:很少有人能够尊崇这种高雅之道。
尹仙翁:指一位像仙人一样的老者,可能为虚构或特指某位高人。
伯牙:古代著名的琴师,擅长弹奏高山流水遇知音的故事。
众人:普通人。
乘其流:跟随大众趋势。
夫子:对有学问道德者的尊称,这里指尹仙翁。
达其源:深谙其本质、源头。
在山:处于山中。
峻峰峙:形容如峻峭的山峰屹立不倒。
在水:处于水中。
洪涛奔:如同洪大的波涛奔腾不息。
都忘:完全忘记。
迩城阙:近处的城池宫殿,代指尘世繁华。
但觉:只感觉到。
清心魂:心灵变得清净。
代乏:当代缺乏。
识微者:能识别细微深奥之理的人。
幽音:幽远深邃的琴音。
谁与论:能与谁来讨论分享呢。
翻译
极致的快乐源自太一的和谐,幽远的琴声与天地共鸣。郑地的音乐长久扰乱了高雅之音,这样的道理很少有人能尊崇。
我见到尹仙翁,如同伯牙再生一般。
众人随波逐流,先生却深谙其源头。
在山中他如峻岭般屹立,在水中他似洪涛般奔腾。
他全然忘却了尘世的繁华,只感受到心灵的清净。
时代缺乏能领悟微妙之音的人,这幽远的琴声又能与谁共论呢?
鉴赏
这首诗是唐代诗人吴筠的作品,名为《听尹锐师弹琴》。从诗中可以感受到诗人对音乐的深刻理解和内心世界的宁静与高远。
“至乐本太一,幽琴和乾坤。” 这两句开篇即设定了一个哲学性的音乐观念,将至乐的源头追溯到宇宙之初,强调音乐能够达到天地之间的和谐统一。
“郑声久乱雅,此道稀能尊。” 提到了古代音乐家郑国的音乐风格,以及这种雅正之音在当时并不被普遍理解和尊崇。
“吾见尹仙翁,伯牙今复存。” 诗人自称看到的是像尹文子这样的高洁仙翁,而伯牙的琴艺仿佛重现,使古代音乐家的精神得以传承。
“众人乘其流,夫子达其源。” 这两句表明大众只追随音乐的表面流行,而诗人则能够深入理解音乐的本质和来源。
“在山峻峰峙,在水洪涛奔。” 描述了自然界中山川的壮丽景象,以及水流的迅猛,反映出音乐能够触及大自然的强烈气势。
“都忘迩城阙,但觉清心魂。” 这两句诗表达了在聆听琴声时,即使是繁华的城市也会被遗忘,只剩下内心的宁静与纯净。
“代乏识微者,幽音谁与论。” 最后,诗人感慨于自己所处的时代缺少能够理解这种高雅音乐之美的人,琴声变得孤寂,没有人能与之共同探讨和欣赏。
整首诗通过对音乐的深刻领悟和个人情怀的表达,展现了诗人对于音乐艺术的崇高追求,以及在喧嚣红尘中寻找精神寄托的心境。