晚秋潼关西门作
唐 · 张祜
日落寒郊烟物清,古槐阴黑少人行。
关门西去华山色,秦地东来河水声。
关门西去华山色,秦地东来河水声。
拼音版原文
注释
日落:傍晚的太阳。寒郊:寒冷的郊区。
烟物清:景象清新。
古槐:古老的槐树。
阴黑:阴暗。
少人行:行人稀少。
关门:关闭的门。
西去:向西。
华山色:华山的景色。
秦地:古代秦国的地方。
河水声:河水的声音。
翻译
夕阳西下,郊外寒气袭人,景色清晰宁静。古老的槐树下阴暗无人,显得冷清。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋时节,夕阳西下的边塞图景。"日落寒郊烟物清"一句,勾勒出黄昏时分,乡村间弥漫着淡淡的凉意与宁静。"古槐阴黑少人行"则是对环境的进一步刻画,通过古老的梧桐树投下深沉的影子,以及路上行人稀少的情景,渲染出一种寂寞与孤清。
接着,诗人的视角转向更远处的风景:"关门西去华山色",这里的“关门”指的是潼关,而“华山色”则是对华山壮丽景色的提炼。华山以险峻著称,这里的“色”字,不仅包含了华山雄伟的外观,更蕴含着一种超凡脱俗的境界。
最后一句"秦地东来河水声",则是对另一处自然景象的描绘。"秦地"指的是秦川流域,而“河水声”则是在传达那河流不息的动态之美,同时也暗示了诗人心中的某种情感流动。
整首诗以淡雅的笔触勾勒出晚秋边塞的萧瑟与幽深,展现了诗人对自然景物的细腻观察和深切感受。