南园荔子熟名曰魏紫盖是陈家紫种以先公赐封大名地冠之
宋 · 陈宓
先世栽来四十年,南园魏紫始名传。
丁香乍翠兰芬烈,龙脑初开玉色鲜。
可踵蔡家名翰苑,谁誇乌石擅山前。
追思往事浑如昨,食罢无言意惘然。
丁香乍翠兰芬烈,龙脑初开玉色鲜。
可踵蔡家名翰苑,谁誇乌石擅山前。
追思往事浑如昨,食罢无言意惘然。
注释
先世:祖先。栽来:种植。
四十年:四十年时间。
南园:南方的园林。
魏紫:古代对牡丹的一种称呼。
始名传:开始闻名。
乍:刚刚。
翠:绿色。
兰芬烈:兰花香气浓郁。
龙脑:一种香料,这里指代香气。
玉色鲜:像玉一样的鲜艳色彩。
踵:追随,比拟。
蔡家:历史上的著名家族。
名翰苑:文采出众的文人聚集的地方。
乌石:可能指乌石山或有特色的地方石材。
擅:擅长,独占。
追思:回忆。
往事:过去的经历。
浑如昨:完全像昨天一样清晰。
食罢:吃完饭后。
惘然:茫然,心事重重。
翻译
祖辈种植已有四十年,南园中的魏紫色牡丹开始闻名。丁香刚刚呈现出翠绿,兰花香气浓郁热烈,龙脑初放,色泽如玉般鲜亮。
可以媲美蔡家在文坛的名声,乌石山前谁人能夸赞它的独特魅力。
追忆往昔,一切仿佛就在昨天,饭后无言,心中感慨万分。
鉴赏
这首宋诗名为《南园荔子熟名曰魏紫》,作者为陈宓。诗中描述了荔子品种“魏紫”的来历,它源自陈家的紫种,因先世在南园种植已有四十年历史,且以其独特的品质闻名。荔子初夏时分翠绿欲滴,香气浓郁,犹如丁香和兰草般芬芳,而其色泽则如初开的龙脑,晶莹剔透。诗人提及荔子曾被冠以蔡家之名,暗示其在文人墨客中的声誉,同时称赞其在南园乌石山前的出色表现。
诗人回忆起这些往事,感慨万分,仿佛就在昨日,品尝荔子之后,心中思绪万千,默默无言,流露出一种深深的怀旧之情。整体上,这首诗通过对荔子的描绘,展现了对家族传统和时光流转的感慨,以及对美好事物的珍视与怀念。