被谪连州
唐 · 卢肇
黄绢外孙翻得罪,华颠故老莫相嗤。
连州万里无亲戚,旧识唯应有荔枝。
连州万里无亲戚,旧识唯应有荔枝。
拼音版原文
注释
黄绢:这里指外孙穿着黄色丝绸的衣服,代指外孙。外孙:诗人的孙子或外孙子。
翻得罪:可能犯了错误或遭受不幸。
华颠故老:头发花白的老者,此处指诗人自己。
莫相嗤:不要嘲笑或轻视。
连州:唐代的一个行政区划,这里指地方偏远。
万里:形容距离极远。
无亲戚:没有亲人。
旧识:旧时认识的人,老朋友。
唯应有荔枝:只有荔枝可能是熟悉的,暗示生活中的慰藉或回忆。
翻译
黄色的丝绸裹着外孙,他可能因犯错而受责罚,白发苍苍的老人不再嘲笑。身处遥远的连州,身边没有亲人,唯一能认得的旧友或许只有荔枝了。
鉴赏
这首诗是唐代诗人卢肇的作品,名为《被谪连州》。诗中表现了诗人因政治原因被贬官至远离京城的地方,而感到孤独与无奈的情感。
"黄绢外孙翻得罪"一句,通过黄绢(一种高贵材料制成的丝织品)和外孙之间关系的断裂,隐喻自己因权势变化而遭受不幸。"华颠故老莫相嗤"则表达了诗人对那些曾经的朋友与同僚们现在的冷漠态度感到无奈,他们如今都不再理会自己的处境。
"连州万里无亲戚"一句,描绘出诗人被贬至连州后,远离家乡,没有任何亲朋好友的孤独景象。"旧识唯应有荔枝"则是说在这遥远的地方,只剩下了荔枝这样的南国物产来提醒自己过去的记忆和往日的情感。
整首诗通过对比现实与往昔,表达了一种被边缘化、失去支持与理解的悲凉心情。同时,诗中的意象也映射出作者内心对于荣辱的感受,以及面对政治变迁时个人命运的小小无奈。