碧落洞四首(其三)
宋 · 杨万里
洞里仙人枉费功,凿江屈曲做神通。
千萦万绕留江住,毕竟奔流入峡中。
千萦万绕留江住,毕竟奔流入峡中。
注释
仙人:指修道之人,可能指神话传说中的仙者。枉费功:白费力气,没有达到预期效果。
凿江:挖掘或开凿河流。
屈曲:弯曲不直,这里形容江流蜿蜒。
神通:神奇的法术或力量,此处指改造江流。
千萦万绕:形容江流曲折回环很多次。
留江住:使江水停留,不轻易流走。
毕竟:终究,最后。
奔流入峡中:江水最终还是流向了峡谷。
翻译
洞中的仙人白白费力曲折开凿江水展现神奇
鉴赏
这是一首描写自然山水之美的诗句,表达了对大自然力量和永恒流动的赞叹。开头“洞里仙人枉费功”暗示了人类在面对自然奇迹时的渺小无力,试图凿通江河以显示其能力,但却是徒劳的。接下来的“凿江屈曲做神通”则进一步强调了这种努力的不必要和多余,因为自然本身就拥有超凡脱俗的一面。
中间两句“千萦万绕留江住,毕竟奔流入峡中”生动描绘了江水蜿蜒曲折、宛在山谷之间的壮观。这里的“千萦万绕”形容江水在山间回旋交织,给人以无尽的想象空间;而“毕竟奔流入峡中”则表明了江水最终依旧会按照自然的规律奔腾向前,进入深邃的山谷之中。
整体来看,这段诗句通过对洞穴和江河的描写,展现了自然界的神奇与力量,以及人类活动在面前的有限性。