哭刘蕡
唐 · 李商隐
上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。
广陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。
只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂。
平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。
广陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。
只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂。
平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。
拼音版原文
翻译
神明宫殿深锁重重,无人问讯含冤者的申诉。自从广陵分别后,春天的江涛阻隔了音信,秋天的雨水打湿了书信。
唯有庾信能写出哀悼的诔文,宋玉却不懂如何招回亡者的灵魂。
你的一生既像师长又似朋友,我怎敢在你的灵前痛哭失声。
鉴赏
这首诗是唐代著名词人李商隐的作品,名为《哭刘蕡》。诗中通过对上帝深宫和巫咸不下问衔冤的描写,表达了作者对于友人去世的哀伤之情,以及对于生命渺茫与冥冥天意无处诉说的无奈感受。
"广陵别后春涛隔"一句,通过广陵和春水的比喻,传达了与故人分别后的隔绝之痛。接着的"湓浦书来秋雨翻"则描绘出秋日收到了故人所托之书,但却是在秋雨中,增添了一份凄凉。
诗中的"只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂"两句,表明唯有安仁和宋玉这两位古代名士能够撰写悼念亡者的文词,从而引出了招魂的意象,暗示着对逝者深切的怀念与追思。
最后,"平生风义兼师友,不敢同君哭寝门"表达了作者与故人在生前不仅是朋友,更有师徒之谊,而现在却只能独自哀痛于寝门之外,不敢与君同哭,展现了一种深沉的哀思和敬畏。
整首诗语言优美,情感真挚,通过对自然景物的描绘和古代典故的引用,巧妙地表达了作者对于亡友的不舍与哀悼,以及生命无常、人事更迭的悲凉。