夜中步月
宋 · 陆游
夜半不成寐,起寻微月行。
风生惊叶堕,露重觉荷倾。
兀兀酒中趣,悠悠身后名。
兴阑还掩户,坐待日东生。
风生惊叶堕,露重觉荷倾。
兀兀酒中趣,悠悠身后名。
兴阑还掩户,坐待日东生。
拼音版原文
注释
夜半:深夜。不成寐:无法入睡。
微月:朦胧的月亮。
行:行走。
风生:风吹起。
惊叶:吹落树叶。
堕:落下。
露重:露水沉重。
荷倾:荷花倾斜。
兀兀:醉醺醺的样子。
酒中趣:饮酒的乐趣。
悠悠:长久、淡泊。
身后名:身后流传的名声。
兴阑:兴致尽了。
掩户:关门。
坐待:坐着等待。
日东生:东方的太阳升起。
翻译
半夜难以入睡,起身寻找微弱的月光漫步。风吹动树叶落下,露水沉重使荷花倾斜。
在醉意中感受到独特的乐趣,对身后名声却感到淡然。
兴致已尽便关上房门,坐着等待东方的太阳升起。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《夜中步月》,描绘了夜晚散步时的景象和个人心境。诗人难以入眠,起身寻觅月色,感受到夜风轻轻吹动树叶,落叶声中透露出秋意。露水沉重,似乎连池中的荷花也承受不住而微微倾斜。在微醺中,诗人体会到饮酒的乐趣,但更看重的是身后流传的名声。漫步结束后,兴致已尽,他掩上门扉,静坐等待东方破晓,寓意对生活的淡然和对未来的期待。整首诗语言简洁,意境深远,展现出诗人内心的宁静与深沉。