倡妇行
唐 · 李峤
十年倡家妇,三秋边地人。
红妆楼上歇,白发陇头新。
夜夜风霜苦,年年征戍频。
山西长落日,塞北久无春。
团扇辞恩宠,回文赠苦辛。
胡兵屡攻战,汉使绝和亲。
消息如瓶井,沈浮似路尘。
空馀千里月,照妾两眉嚬。
红妆楼上歇,白发陇头新。
夜夜风霜苦,年年征戍频。
山西长落日,塞北久无春。
团扇辞恩宠,回文赠苦辛。
胡兵屡攻战,汉使绝和亲。
消息如瓶井,沈浮似路尘。
空馀千里月,照妾两眉嚬。
拼音版原文
注释
十年:多年。倡家妇:歌妓或舞女。
三秋:秋季。
边地人:边疆居民。
红妆:女子的美丽装扮。
楼上:楼阁。
白发:指年纪大。
陇头:边疆高地。
夜夜:每晚。
苦:艰难困苦。
征戍:出征戍守。
频:频繁。
山西:泛指中国西部地区。
塞北:北方边塞。
团扇:象征失宠。
回文:反向书写可读的诗。
胡兵:敌军。
和亲:与异族联姻。
消息:信息。
瓶井:比喻信息难达。
沈浮:沉没。
路尘:路上的尘土。
千里月:遥远的月亮。
两眉嚬:皱眉,愁容。
翻译
十年间做着倡家妇,生活在边疆的秋季。红颜在楼阁中消磨,白发却已在边疆新生。
每晚都承受风霜之苦,每年都有频繁的征戍。
山西的落日漫长,塞北长久没有春天来临。
团扇象征着失去恩宠,回文诗表达深切的辛酸。
胡兵不断征战,汉朝使者断绝和亲之路。
信息如同深井中的水,难以探知,命运如路上的尘埃般飘摇。
只有千里之外的明月,照亮我愁眉紧锁的脸庞。
鉴赏
这首诗描绘了一位边塞之地的女子,十年来一直在倡家(指军人家庭)生活,三年的时光里她成为了边地的人。红妆(指新娘)的楼上安歇,而白发(指老人)则在陇头见证了岁月的变迁。这位女子每夜都承受着风霜的苦楚,每年都面临着征战的频繁。她所处之地,山西的日落无尽,而塞北更是久违春色的到来。
她用团扇告别恩宠,用回文(一种书信)送给远去的丈夫表达对他苦辛的思念。胡兵不断攻战,汉使与和亲中断,无论消息如何,都如同瓶井中的水,沉浮不定,如路尘般难以捉摸。
诗末写道,那空旷千里之外的月亮,照耀着她的两眉之间,似乎也感受到了她内心的哀伤。这首诗通过对边塞生活的描绘,以及对家国离乱的深刻感慨,展现了诗人对于女性命运和战争苦难的深切同情。