小国学网>诗词大全>宴崔明府宅夜观妓赏析

宴崔明府宅夜观妓

唐 · 孟浩然
画堂观妙妓,长夜正留宾。
烛吐莲花艳,妆成桃李春。
髻鬟低舞席,衫袖掩歌唇。
汗湿偏宜粉,罗轻讵著身。
调移筝柱促,欢会酒杯频。
倘使曹王见,应嫌洛浦神。

拼音版原文

huàtángguānmiàochángzhèngliúbīn

zhúliánhuāyànzhuāngchéngtáochūn

huánshānxiùyǎnchún

hàn湿shīpiānfěnluóqīngzhùshēn

tiáozhēngzhùhuānhuìjiǔbēipín

tǎng使shǐcáowángjiànyìngxiánluòshén

注释

画堂:豪华的厅堂。
妙妓:出色的歌舞艺人。
长夜:漫漫长夜。
筝柱:筝的调节杆。
曹王:古代帝王,这里泛指有权势的人。
洛浦神:洛水女神,代指极美的女子。

翻译

在华丽的厅堂欣赏着绝色佳人,漫长的夜晚宾客正留连忘返。
蜡烛燃烧,犹如莲花般绽放出绚丽光彩,她的妆容美得如同春天的桃花和李花。
她低垂的发髻随着舞蹈摇曳,衣袖遮住了唱歌的红唇。
她额头渗出的汗水更显肌肤细腻,轻薄的罗衣仿佛难以承载她的美丽。
音乐旋律急促,筝柱频繁移动,欢乐的聚会中酒杯交错。
如果曹王在此,恐怕也会觉得她比洛水女神还要迷人。

鉴赏

这首诗描绘了一场在画堂中举行的宴会,宴会上观赏妙曼的妓女,她们的风采如同春天里的桃李。烛光下的她们更加艳丽,仿佛莲花开放一般。舞动间,髻鬟低垂,与舞席相呼应;歌声中,衫袖轻拂过唇边,显得格外婉约。

诗人细致地描摹了妓女们的打扮和举止:汗水渗透粉黛,罗衣轻薄贴身。音乐节奏的变化引导着宴会气氛,筝柱之声催促着欢乐时光,酒杯频递,宴会愈发热闹。

最后一句“倘使曹王见,应嫌洛浦神”则是诗人以曹操、王羲之为例,表达即便是古代的风流人物见到这样的场景,也会觉得洛阳的神仙不如眼前之景。这里不仅展示了宴会的奢华与美好,更透露出诗人对当下繁华生活的一种赞叹和陶醉。

猜你喜欢