襄阳过孟浩然旧居
唐 · 陈羽
襄阳城郭春风起,汉水东流去不还。
孟子死来江树老,烟霞犹在鹿门山。
孟子死来江树老,烟霞犹在鹿门山。
注释
襄阳城郭:襄阳的城市和城墙。春风:春天的风。
汉水:长江支流汉江。
东流:向东流淌。
去不还:永远离去,不再返回。
孟子:战国时期儒家大师。
死来:自孟子去世以来。
江树:江边的老树。
老:年老,历经岁月。
烟霞:自然景象,指云雾和晚霞。
犹在:仍然存在。
鹿门山:位于湖北襄阳的一座名山。
翻译
襄阳城中的春风吹起,汉水向东流去不再回转。自从孟子去世后,江边的老树见证了岁月,鹿门山的烟霞依然如故。
鉴赏
这首诗描绘了一幅怀古之情的画面,襄阳城郭春风轻拂,汉水向东奔流不返。孟子仙逝后灵魂来到江边树下老去,而烟霞依旧在鹿门山间缭绕。这不仅是对自然美景的描写,更是诗人对古往今来的感慨和哲学家孟子的怀念。
诗中的襄阳,汉水,不只是地理位置的指示,它们承载着历史的沉重与文化的深远。春风与流水,象征着生命的流逝与时光的不可挽回。而孟子虽已仙逝,但其精神依旧在自然中得到寄托,这种对哲学家的崇敬和怀念,是诗人内心世界的真实写照。
整首诗语言简洁而深远,意境幽远却又不失沉思。每一个字、每一句话都承载着诗人的情感与思考,是对古代文化的传承与尊崇,也是对自然之美的细腻描绘。