高闲
宋 · 王禹称
谪官滁上欲何为,唯把高闲度岁时。
费尽俸钱因合药,忙于公事是吟诗。
京中吏去慵传信,江外僧来与撰碑。
更待吾家婚嫁了,解龟休致未全迟。
费尽俸钱因合药,忙于公事是吟诗。
京中吏去慵传信,江外僧来与撰碑。
更待吾家婚嫁了,解龟休致未全迟。
拼音版原文
注释
谪官:被贬官。高闲:指悠闲的生活。
俸钱:官职薪金。
合药:购买药材。
吟诗:作诗。
慵传信:懒于传递消息。
撰碑:撰写碑文。
婚嫁:结婚和嫁娶。
解龟:古代官员退休的一种说法,意指辞官。
休致:退休。
翻译
被贬到滁州,我又能做些什么呢,只求悠闲度过这岁月时光。我几乎花光了薪水买药,公务繁忙时也抽空吟诗作乐。
在京城的朋友懒得传递消息,只有江边的僧人前来帮我撰写碑文。
等家中婚嫁之事完毕,我就可以申请退休,现在还不算太晚。
鉴赏
这首诗描绘了一位官员在滁州的生活状态,表达了诗人对现实生活的不满和对隐逸生活的向往。诗中“谪官”指的是被贬官的官员,“滁上”则是指滁州。开篇两句“谪官滁上欲何为,唯把高闲度岁时。”表明诗人在被贬官后,只希望能够安静地生活,不再参与世俗的纷争。
“费尽俸钱因合药”一句透露出诗人的经济状况不佳,但仍然努力节省开支以备不时之需。“忙于公事是吟诗”则显示了即使在繁忙的官务中,诗人也没有放弃文学创作,这也是他的一种精神寄托。
“京中吏去慵传信”表明来自京城的消息传递缓慢,而“江外僧来与撰碑”则是说有僧侣从江外而来,与诗人共同撰写碑文。这两句反映了诗人生活中的点滴,既有官场消息的迟缓,也有文化交流的活跃。
最后两句“更待吾家婚嫁了,解龟休致未全迟。”则是说诗人的家庭事务尚未完全处理完毕,比如孩子的婚嫁之类,而“解龟休致”中的“解龟”意指长寿,“未全迟”则表达了一种对未来生活的期待和不急不缓的态度。
整首诗通过平淡的语言,勾勒出一位贬官后寻求内心平静与精神寄托的生活写照。