小国学网>诗词大全>送信安张从事吉甫兼寄白使君赏析

送信安张从事吉甫兼寄白使君

宋 · 梅尧臣
西洛故人少,世家今亦稀。
怜君能及禄,过我苦言归。
游宦长城下,生涯旧国微。
使君应借问,出处竟多违。

拼音版原文

西luòrénshǎoshìjiājīn

liánjūnnéngguòyánguī

yóuhuànchángchéngxiàshēngjiùguówēi

使shǐjūnyìngjièwènchūchùjìngduōwéi

注释

西洛:指西部地区。
故人:老朋友。
世家:贵族家庭。
稀:稀少。
怜:同情,羡慕。
禄:官禄,俸禄。
苦言:苦口婆心的劝告。
游宦:在外做官。
长城下:指边疆地区。
生涯:生活,生涯。
使君:对官员的尊称。
出处:出仕或退隐的选择。
违:违背,不一致。

翻译

西部的朋友已经很少见了,世家子弟如今也寥寥无几。
我羡慕你能及时享受官禄,而我只能听从苦涩的劝告回归。
你在长城下游历做官,生活在一个衰落的故乡。
我想使君应该会询问,我们的仕途选择为何如此背离初衷。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《送信安张从事吉甫兼寄白使君》。诗中表达了对友人张从事的关怀和对他们仕途命运的感慨。"西洛故人少,世家今亦稀",开篇即感叹昔日洛阳的朋友越来越少,世家贵族的兴盛也已不再。接着,诗人称赞张从事能够及时把握官禄机会,"怜君能及禄",而自己却只能"过我苦言归",流露出对自己境遇的无奈和对朋友成功的羡慕。

"游宦长城下,生涯旧国微",描述了张从事在边关为官的生活,暗示了他的仕途奔波与艰辛。最后,诗人以询问的方式表达对友人未来去留的关心,"使君应借问,出处竟多违",意思是说,你将如何抉择,是否还会像现在这样与自己的初衷有所偏离。

整体来看,这首诗情感真挚,既有对友人的祝福,也有对自身境遇的反思,体现了梅尧臣诗歌中常见的深沉与感慨。

猜你喜欢