挽崔丞相三首(其一)
宋 · 刘克庄
先帝谋元帅,烦公护蜀淮。
军皆歌范老,民各像乖崖。
北顾犹关虑,西归已卷怀。
早令扶日月,宁不扫氛霾。
军皆歌范老,民各像乖崖。
北顾犹关虑,西归已卷怀。
早令扶日月,宁不扫氛霾。
注释
先帝:过去的君主。谋:策划。
元帅:军事统帅。
烦公:劳烦您。
护:保卫。
蜀淮:蜀地和淮河。
歌范老:唱赞美范老的歌。
范老:指范仲淹,古代著名的将领。
像乖崖:雕刻乖崖的形象。
乖崖:古代忠臣,事迹被民间传颂。
北顾:北望。
犹:仍然。
关虑:边关忧虑。
西归:西行归乡。
已卷怀:已经收起思乡之情。
扶日月:辅佐国家。
宁不:怎能不。
扫氛霾:扫除阴霾,比喻清除困难或敌对势力。
翻译
从前的君主策划元帅人选,劳烦您保卫蜀地和淮河两岸。军队都唱着赞美范老的歌,百姓各自雕刻乖崖的形象。
北望仍然忧虑边关之事,西归的路上已经收起思乡之情。
若早日让您辅佐国家,怎能不扫除一切阴霾?
鉴赏
此诗描绘了对先帝用人和国家安危的深切关怀。"先帝谋元帅,烦公护蜀淮"表明先帝在选择将领时考虑周全,嘱咐重臣刘丞相保护国家不受侵犯。"军皆歌范老,民各像乖崖"则写出了军队对古代贤良将帅的仰慕,以及百姓安居乐业的情景。
"北顾犹关虑,西归已卷怀"显示了诗人对边疆安全的忧虑以及对将士凯旋的期待。最后两句"早令扶日月,宁不扫氛霾"充满了希望和愿望,希望国家早日太平,阳光普照,驱散阴霾。
整首诗语言凝练,意境深远,透露出诗人对国家安稳和人民幸福的殷切期望。