司马昭弑魏主
宋 · 金朋说
曹操师模司马昭,镕成成弑济君刀。
恢恢天网原无漏,报施何曾差一毫。
恢恢天网原无漏,报施何曾差一毫。
拼音版原文
注释
曹操:三国时期的政治家曹操。师模:效仿模范。
司马昭:魏国权臣,曾有篡位之心。
镕成:熔铸而成。
弑:谋杀君主。
济君:指曹操的儿子曹丕,他继位后杀死了父亲曹操。
恢恢:形容广大无边。
天网:比喻天道或法律无所不在。
原无漏:原本没有遗漏。
报施:报应,因果循环。
何曾:何尝,从未。
差一毫:相差丝毫。
翻译
曹操效仿司马昭的作风,铸就了杀害君主的凶器。天道恢弘,本无疏漏,报应之来,从不偏差一丝一毫。
鉴赏
这首诗以曹操和司马昭为典故,暗示司马昭的篡位行为与曹操相似,都是通过谋害君主来实现权力的更迭。"镕成成弑济君刀"形象地描述了司马昭策划的阴谋,将弑君的罪行比作打造兵器的过程,暗示其狠辣无情。"恢恢天网原无漏"则表达了诗人对天道报应的信念,认为即使司马昭手段狡猾,上天的法网终将无所遁形。最后一句"报施何曾差一毫"强调了因果报应的必然性,指出司马昭的恶行必将得到应有的惩罚,不会有任何偏差。整体来看,这是一首寓言式的讽刺诗,批评了司马昭的篡位行为,并寄托了正义终将彰显的期待。