小国学网>诗词大全>悼李奉赏析

悼李奉

宋 · 刘子翚
选拔由亲卫,时危远出征。
气骁尝忽敌,身殁始知名。
故妾辞空帐,残兵隶别营。
伤心豺虎窟,冒险尔何轻。

拼音版原文

xuǎnyóuqīnwèishíwēiyuǎnchūzhēng

xiāochángshēnshǐzhīmíng

qièkōngzhàngcánbīngbiéyíng

shāngxīncháimàoxiǎněrqīng

注释

选拔:挑选。
亲卫:亲信护卫。
时危:时局危急。
远出征:远赴战场。
气骁:英勇。
忽敌:突然使敌人惊慌。
身殁:牺牲。
始知名:才被世人所知。
妾:女子自称,此处指妻子。
辞:离开。
空帐:空荡的营帐。
残兵:剩余的士兵。
隶别营:归属其他部队。
伤心:心痛。
豺虎窟:比喻险恶环境。
冒险:轻易冒险。

翻译

将领被选自亲信卫队,时局危急时远赴战场征战。
他的英勇常使敌人惊慌,直到牺牲后才被世人所知。
因此,我离开空荡的营帐,剩下的士兵归属其他部队。
心痛于你落入虎口,为何如此轻易地去冒险。

鉴赏

此诗描绘了一位武将李奉的英勇与悲剧,展现了诗人对于英雄不幸早逝的哀悼之情。首句“选拔由亲卫”,表现出李奉因其才华而被选入皇家近侍卫队的情形;“时危远出征”则描绘他在国家危难之际,主动请缨出征沙场的英勇举措。

中间两句,“气骁尝忽敌,身殁始知名”,深刻地表达了英雄常常是在战死之后才被世人所认识和赞誉,这是对李奉生前不得志、身后方显威名的无奈感慨。"故妾辞空帐"则转折到家国之思,"残兵隶别营"透露出战争留下的惨淡与孤独。

末尾两句,“伤心豺虎窟,冒险尔何轻”,诗人通过对比李奉英勇出征却如同轻率进入豺虎巢穴的比喻,表达了对于英雄冒险精神的赞叹,同时也流露出深深的哀伤与无奈。整首诗情感真挚,语言凝炼,抒写出了对逝者的哀悼和对英勇行为的尊崇。