小国学网>诗词大全>闻曼叔腹疾走笔为戏赏析

闻曼叔腹疾走笔为戏

宋 · 梅尧臣
方闻病下利,曾不药物止。
区区溷匽间,其往宁得已。
每为青蝇喧,似与紫姑喜。
倾肠倒腹后,乃是胸中美。

拼音版原文

fāngwénbìngxiàcéngyàozhǐ

hùnyǎnjiānwǎngníng

měiwèiqīngyíngxuān

qīngchángdǎohòunǎishìxiōngzhōngměi

注释

方闻:听说。
病:疾病。
下利:腹泻。
曾不:竟然不。
药物:药物。
止:停止。
区区:微不足道。
溷匽间:厕所中。
其往:他的遭遇。
宁:怎能。
已:停止。
青蝇:苍蝇。
喧:骚扰。
似:仿佛。
紫姑:古代传说中的厕神。
倾肠倒腹:腹泻。
后:之后。
乃是:实际上是。
胸中:内心。
美:满足。

翻译

听说他病重腹泻,连药物都无法止住。
他在污秽的厕所中挣扎,这样的遭遇怎能避免。
每次都被苍蝇骚扰,仿佛它们还喜欢这种情景。
腹泻过后,他却感到一种内心的满足和舒适。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《闻曼叔腹疾走笔为戏》。诗中描述了友人曼叔患腹疾的情况,诗人以轻松诙谐的笔调描绘了友人病情严重,甚至连药物都无法缓解。他生动地刻画了病痛中的曼叔在厕所(溷匽)间难以避免的苦楚,周围还有苍蝇骚扰,仿佛连鬼神也有所感应。尽管痛苦不堪,但诗人发现,在这极端的时刻,曼叔内心深处却有一种超脱的美感体验,仿佛腹疾带来的痛苦反而成为了他精神上的某种享受。整首诗寓庄于谐,表达了对友人的关切和对生活苦难的独特理解。

猜你喜欢