闻黄德常除德安倅
宋 · 刘克庄
幕下相从若弟兄,当年曾悔误谈兵。
足行江北生重趼,发为山东白几茎。
病拥琴书专一壑,老携檄笔赴孤城。
暮云不见关山路,空有天涯故旧情。
足行江北生重趼,发为山东白几茎。
病拥琴书专一壑,老携檄笔赴孤城。
暮云不见关山路,空有天涯故旧情。
拼音版原文
注释
幕下:幕府之中。相从:相伴。
若:如同。
弟兄:亲密的朋友。
当年:过去的时候。
曾:曾经。
悔:后悔。
误谈兵:错误地谈论军事。
足行:行走。
江北:长江以北。
生:长出。
重趼:厚厚的茧子。
发为:头发变白。
山东:指山东省。
白几茎:几根白发。
病拥:病中拥有。
琴书:琴和书。
专一壑:专注于一个山谷的生活。
老携:年老时携带。
檄笔:檄文和笔。
孤城:孤立的城市。
暮云:傍晚的云。
不见:看不见。
关山路:通往关隘的道路。
空有:只有。
天涯:天边,远方。
故旧情:旧日的情谊。
翻译
在幕府中我们像兄弟一样亲密无间,那时我曾后悔轻率地谈论战争。走遍江北双脚长满厚厚的茧,为了山东的事务头发也增添了几根白丝。
病中我独自抚琴读书,隐居山林,老年时拿着檄文和笔奔赴孤独的城池。
傍晚的云雾遮住了关山的道路,只剩下对远方故友的深深思念。
鉴赏
此诗描绘了一位士人对往昔时光的回忆和现实中的孤独感。首句“幕下相从若弟兄”表达了当年的亲密无间,如同兄弟一般。紧接着“当年曾悔误谈兵”则透露出过往在军事讨论上的后悔,这也许是由于年轻时的冲动或是对战乱的厌倦。
接下来的两句“足行江北生重趼,发为山东白几茎”展示了诗人当前的生活状态。脚踏江北之地,长出厚实的老茧;而头发则在山东变成了白色的几根,形象地描绘了时光流逝与年华老去。
“病拥琴书专一壑”中,“病”字暗示着诗人身体上的不适或心灵上的困顿,而“琴书”则是他唯一的伴侣和寄托,构成了一种隔绝世俗的隐逸生活。紧接着“老携檄笔赴孤城”的“老”字同样强调了时光对人的刻痕,而“檄笔”则是一种书写工具,这里诗人带着它前往偏远的孤城,表达了一种对知识和文学的执着与坚守。
尾联“暮云不见关山路,空有天涯故旧情”中,“暮云不见关山路”则是说到了黄昏时分,看不到往日行走过的关山之路,这既可能是因为视线被遮挡,也可以理解为时间的流逝使得过去的记忆变得模糊。而“空有天涯故旧情”则表达了诗人内心深处对往昔美好时光的怀念和留恋,即便身处异乡,心中仍然保留着对故土的情感。
总体而言,此诗通过对过往的回忆和现实中的孤独感,展现了诗人对于时间流逝、友情淡漠以及个人命运无常的深刻感悟。