和张纯父霜月三首(其二)
宋末元初 · 陈杰
茅店板桥天落趣,素娥青女洗长新。
昔人已与不传死,千古谁怜老斲轮。
昔人已与不传死,千古谁怜老斲轮。
注释
茅店:简陋的小客店。板桥:木板搭成的桥。
素娥:月亮的别称。
青女:霜雪之神,也指月亮。
洗长新:洗净了旧貌,焕然一新。
昔人:古人。
不传:不被传承。
老斲轮:老工匠,擅长手工制作的人。
翻译
茅屋小店坐落在板桥边,夜空中的月亮和星星显得格外清新。古代的智者已经逝去,他们的智慧不再流传,千年之后又有谁能理解那些老工匠的技艺呢?
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而清冷的画面,"茅店板桥天落趣"写出了乡村小店旁,板桥上夜色降临,月光洒落的恬淡景象,给人一种自然的趣味。"素娥青女洗长新"则借用了嫦娥和青女这两个神话中的仙女形象,暗示着月光如她们洗涤万物般清新明亮,赋予了月夜一种神秘而洁净的美。
"昔人已与不传死"表达了对古人智慧的怀念,同时也暗含时光流转,人事变迁之意,那些曾经的智者已经逝去,他们的知识和技艺不再流传。"千古谁怜老斲轮"进一步强调了这种遗憾,"老斲轮"可能指的是古代的工匠,他们精湛的手艺无人能继,这句诗流露出对传统技艺失传的惋惜之情。
整体来看,这首诗以月夜为背景,寓言式地表达了对历史、文化和技艺传承的感慨,语言简洁,意境深远。