枕峰寺
宋 · 刘克庄
夜深投寺解行装,一点寒灯照上方。
老宿问余何处去,年年来此借禅床。
老宿问余何处去,年年来此借禅床。
拼音版原文
翻译
深夜时分,我来到寺庙卸下行囊。微弱的寒灯照亮了高处的僧舍。
注释
夜深:指时间很晚,通常在夜晚。投寺:投宿到寺庙。
解行装:卸下行李。
一点:少量,微弱。
寒灯:寒冷天气中的灯火。
照上方:照亮了高处(可能指的是僧舍)。
老宿:年长的住持或僧人。
问余:问我。
何处去:你要去哪里。
年年来此:每年都会来这里。
借禅床:借宿禅房。
鉴赏
这首诗描绘了一个夜深人静时刻,诗人来到一座寺庙,在昏暗的环境中解开行囊。"一点寒灯照上方"不仅形象地描绘出了环境的冷清,也隐喻着心灵的宁静和内在的光明。
老宿问话,诗人回答每年都会来到这里借宿禅床。这句话透露出诗人对于寺庙的依赖,以及他内心深处对精神寄托的渴望。同时,这也反映出诗人可能是一位游方僧或是常年漂泊之人,没有固定的栖身之所。
整首诗通过简洁的语言和富有象征性的意象,展现了诗人内心的宁静与孤独,以及对某种精神避难所的依恋。诗句质朴而不失深远,给读者留下了广阔的想象空间。