徐州使院赋
唐 · 王智兴
三十年前老健儿,刚被郎中遣作诗。
江南花柳从君咏,塞北烟尘我独知。
江南花柳从君咏,塞北烟尘我独知。
拼音版原文
注释
三十年前:指过去的时光,大约30年前。老健儿:此处指年轻的壮士或有活力的人。
郎中:古代称医生或官名,这里指被指派写诗的人或机构。
遣作诗:被派去写诗。
江南花柳:江南地区繁花似锦、柳树成荫的美景。
从君咏:随你歌颂,指对方可以尽情赞美江南的美景。
塞北:泛指中国北方边疆地区。
烟尘:常用来象征战争或战乱。
翻译
三十年前我还是壮年,如今却被郎中安排写诗。江南的花柳任你歌咏,而北方的战乱只有我独自了解。
鉴赏
这首诗是唐代诗人王智兴的作品,名为《徐州使院赋》。从这两句话来看,我们可以感受到诗人对时光流转和个人经历的一种独特感悟。
“三十年前老健儿,刚被郎中遣作诗。” 这两句回顾了三十年前的往事,当时的诗人还是一个充满活力和激情的青年,被师傅派遣创作诗歌。这里的“老健儿”指的是年轻时的自己,“刚被郎中遣作诗”则表明了那个时候他的文学才华已经得到认可。
“江南花柳从君咏,塞北烟尘我独知。” 这两句诗展现了诗人的情感转变和对自然景象的深刻感受。江南的花柳之美通过诗人之口得以传唱,而塞北的烟尘与艰辛,则是诗人独自体验的,只有他自己明白其中的酸甜苦辣。
整首诗通过对比手法,展现了时间的流逝和个人情感的变化。同时,也反映出诗人对于不同地域文化和自然景观的深刻理解与感悟。这不仅是对个人经历的一种回顾,更是对生命轨迹的一次深刻审视。