酬哥舒大见赠
唐 · 白居易
去岁欢游何处去,曲江西岸杏园东。
花下忘归因美景,尊前劝酒是春风。
各从微宦风尘里,共度流年离别中。
今日相逢愁又喜,八人分散两人同。
花下忘归因美景,尊前劝酒是春风。
各从微宦风尘里,共度流年离别中。
今日相逢愁又喜,八人分散两人同。
拼音版原文
注释
去岁:去年。欢游:欢聚游玩。
曲江:地名,唐代长安的一个著名风景区。
杏园东:杏园的东边,也是唐代的一个游乐地点。
忘归:忘记回家。
尊前:酒杯之前,代指宴席。
微宦:卑微的官职。
风尘:比喻世俗的纷扰和劳碌。
流年:流逝的时光。
离别中:分别之中。
今日:现在。
相逢:相遇。
愁又喜:又忧愁又欢喜。
八人分散:八个人各自分散。
两人同:两个人的命运相同。
翻译
去年欢聚的地方在哪里,是在曲江西岸的杏园东边。在花下忘记归期是因为美景太吸引,宴席上举杯劝酒时还是春风拂面。
各自在微小的官职中奔波忙碌,共同度过那些分离的岁月。
今天重逢心中既忧愁又欢喜,八个人中只有我们两人相同命运。
鉴赏
这首诗是唐代著名文学家白居易的作品,表达了对逝去美好时光的怀念和对朋友重逢时的喜悦。诗人通过描绘去年与友人欢聚的情景,以及当前重逢时的复杂情感,展现了人生变迁、友谊珍贵的主题。
"去岁欢游何处去,曲江西岸杏园东。" 这两句诗设定了一个美丽的场景,通过具体的地名“曲江西岸”和“杏园东”,营造出一幅生动的画面,读者可以想象到那里的风光。
"花下忘归因美景,尊前劝酒是春风。" 这两句表达了诗人在美丽的自然环境中忘却时间和烦恼,与朋友共饮美酒的情趣,以及春天里那种轻松愉悦的氛围。
"各从微宦风尘里,共度流年离别中。" 这两句诗转折到现实生活中朋友间的分别和岁月的流逝,“微宦”指的是仕途的起伏变化,“风尘”则象征着世事的繁华与无常。诗人通过“共度流年离别中”,表达了对友情长存的期望。
"今日相逢愁又喜,八人分散两人同。" 最后两句诗抒发了重逢时复杂的情感——既有悲伤也有快乐。这里“八人”指的是原来的朋友团体,而现在只剩下两个人,这种对比强烈地表达了离别的孤独和相聚的珍贵。
整首诗通过对比过去与现在,表达了诗人对于友谊不变、时光易逝的深切感慨。