水仙花四首(其二)
宋 · 杨万里
额间拂杀御袍黄,衣上偷将月姊香。
待倩春风作媒却,西湖嫁与水仙王。
待倩春风作媒却,西湖嫁与水仙王。
注释
额间:额头。拂杀:轻轻掠过。
御袍黄:御袍的黄色(指代皇室或尊贵的服饰)。
衣上:衣衫上。
偷将:悄悄沾染。
月姊香:月亮女神的香气(象征清雅或神秘的气息)。
待倩:等待请托。
春风:春天的风。
作媒却:作为媒介促成。
西湖:杭州西湖,这里借指美丽的风景。
嫁与:给予、赋予。
水仙王:水仙之王,可能指水仙花,因其美丽而被称为王。
翻译
额头轻轻掠过御袍的黄色华贵衣衫上悄悄沾染了月亮女神的香气
鉴赏
此诗是宋代词人杨万里所作,名为《水仙花四首·其二》。诗中通过细腻的描绘展现了诗人的情感和意境。
“额间拂杀御袍黄”,这里以“额间”指代月光,以“御袍黄”形容月色,既写出了月亮如织网般轻柔,又透露出一种皇家尊贵之气。同时,“拂杀”一词也带有一种静谧而深远的意境。
“我衣上偷将月姊香”,诗人以“月姊”自称,将自己与月相比,表达了一种亲近自然、融入月光的意愿。“偷将月姊香”则是在说诗人在无声中借得了月光之美,将这份清香留于衣襟。
“待倩春风作媒却”,这里,“待倩”即是等待,诗人期待着春风作为媒介,将自己的情意传递出去。“春风作媒”则是一种常见的文学修辞,象征着自然界中生机勃勃、万物复苏的景象。
“西湖嫁与水仙王”,“西湖”指的是杭州西湖,而“水仙王”则是对荷花的一种美称。这里诗人将自己比作水仙,将自己的情感寄托于西湖之上,希望能找到心中的知音。
总体而言,此诗通过精致的意象和细腻的情感表达,描绘了一幅诗人与自然之间交流对话的美丽画面。