感古十首(其十)
宋 · 胡仲弓
杜康精酒法,陆羽修茶经。
标致虽不同,均是劳吾形。
采薇及茹芝,亦掇天地英。
玄酒非曲糵,或可通神明。
天不生杜陆,人间无醉醒。
标致虽不同,均是劳吾形。
采薇及茹芝,亦掇天地英。
玄酒非曲糵,或可通神明。
天不生杜陆,人间无醉醒。
注释
杜康:古代传说中的酿酒仙人。精酒法:精湛的酿酒技艺。
陆羽:唐朝著名茶学家。
修茶经:撰写关于茶艺的著作。
标致:特点,追求。
劳吾形:耗费我们的精力。
采薇:采摘野菜薇草。
茹芝:食用灵芝。
天地英:天地间的精华。
玄酒:未经过发酵的酒。
曲糵:酿酒的原料,这里指发酵过程。
通神明:沟通神灵。
天不生杜陆:如果天地间没有杜康和陆羽这样的人物。
人间无醉醒:人间的饮酒文化就会大打折扣。
翻译
杜康精心酿制美酒的方法,陆羽细致研究茶艺之道。虽然他们的追求各有所异,但都耗费了我们的心力。
他们采摘薇草和灵芝,也采集天地间的精华。
真正的美酒无需发酵,或许能沟通神灵。
如果没有杜康和陆羽,人间就没有清醒与醉意。
鉴赏
这首诗是宋代诗人胡仲弓的《感古十首(其十)》,主要通过对杜康酿酒和陆羽制茶的描绘,表达了对古代贤人技艺的敬仰以及对自然精华的崇尚。诗中提到杜康擅长酿出醇厚的美酒,陆羽则精心研究茶艺,虽然他们的工作性质各异,但都对人们的生活产生了深远影响。诗人认为,无论是采薇茹芝还是饮用未经发酵的玄酒(可能指清酒),都能让人感受到天地间的精华,甚至可能达到与神明沟通的境地。最后两句“天不生杜陆,人间无醉醒”表达了对杜康和陆羽的赞美,认为如果没有这样的大师,人间的享受和清醒可能都会大打折扣。整首诗语言简洁,意境深远,体现了诗人对中国传统工艺和自然之美的高度评价。