寓清湖桥夜枕闻雨
宋 · 汪莘
要识人间过去愁,春宵风雨到湖楼。
如今此恨无分处,应有知人在后头。
如今此恨无分处,应有知人在后头。
拼音版原文
注释
要:需要。识:理解。
人间:世间。
过去:过往。
愁:忧愁。
春宵:春天的夜晚。
风雨:风雨交加。
到:来到。
湖楼:湖边的楼阁。
此恨:这种遗憾。
无分处:找不到安放的地方。
应有:应当有。
知人:了解情况的人。
在后头:在后面。
翻译
要懂得世间过往的忧愁,就在春天的夜晚风雨中来到湖边的楼阁。现在这遗憾找不到安放之处,应该有人在后面知晓这一切。
鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的怀旧之情。开篇“要识人间过去愁”四字,表达了诗人对于往昔时光的深切感慨和思索。"春宵风雨到湖楼"则是环境与心境的完美结合,湖楼在春夜中的寂静与凄凉,与诗人的内心世界相呼应,共同编织出一种淡淡的忧伤。
接下来的“如今此恨无分处”表明了这种愁绪已然无法排遣,它渗透在每一个角落,每一次感受。"应有知人在后头"则显露出诗人对于能够理解自己情怀的人的期待与期盼。这不仅是对身边人的渴望,也反映了诗人内心深处的孤独和无奈。
整首诗通过对春夜风雨的描绘,表达了诗人对过去美好时光的追忆,以及对于现实无法复返的无尽哀愁。同时,也透露出诗人对于能够理解自己情怀的人的渴望。在这里,自然景象与个人情感相融合,共同构建了一幅充满深情和哲思的诗意画卷。