晚泛秀水
宋 · 陆经
落日进扁舟,沿回碧玉流。
未能追白鸟,贪共数游鯈。
翠壁玲珑倒,青天表里浮。
谁湔世间热,洒出洞庭秋。
未能追白鸟,贪共数游鯈。
翠壁玲珑倒,青天表里浮。
谁湔世间热,洒出洞庭秋。
拼音版原文
注释
落日:夕阳。扁舟:小船。
沿回:沿着弯曲。
碧玉流:碧绿的水流。
未能:追赶不上。
白鸟:白色的鸟。
游鯈:游动的鱼。
翠壁:翠绿的峭壁。
玲珑:精致、小巧。
倒:倒映。
青天:晴朗的天空。
表里:内外。
湔:洗涤。
热:炎热。
洞庭秋:洞庭湖的秋天。
翻译
夕阳映照在小舟上,沿着弯曲的碧绿水流前进。我追赶不上那白色的鸟,却沉醉于与游鱼嬉戏的时光。
翠绿的峭壁倒映水中,如同玲珑剔透的镜像。
青天之上,清澈如洗,仿佛洞庭湖的秋水能洗净世间的炎热。
鉴赏
这首宋朝陆经的《晚泛秀水》描绘了一幅宁静而清幽的傍晚泛舟画面。诗人乘着小船在落日余晖中顺流而下,碧绿的水面如玉带般蜿蜒曲折。他未能赶上那飞翔的白鸟,却沉醉于与游鱼嬉戏的乐趣中。两岸的翠壁倒映在水中,玲珑剔透,天空的青色在水面上上下浮动,形成一幅生动的画卷。诗人似乎期待着这份清凉能洗尽世间的纷扰,如同洞庭湖的秋水,带来一份宁静和清凉。整首诗意境悠远,富有诗意,展现了诗人对自然的热爱和对恬淡生活的向往。