介之会徐氏家饮薄暮不归为诗招之
宋 · 孔武仲
金鞍骏马照朱门,乐会高张晋楚军。
狂客浩歌翻白雪,艳姬醉舞转红裙。
花光灼烁筵前锦,酒韵氤氲盏上云。
争似竹窗风月夜,青灯残茗细论文。
狂客浩歌翻白雪,艳姬醉舞转红裙。
花光灼烁筵前锦,酒韵氤氲盏上云。
争似竹窗风月夜,青灯残茗细论文。
拼音版原文
注释
金鞍:华丽的马鞍。朱门:豪门大户。
乐会:盛大的宴会。
高张:盛大。
晋楚军:晋国和楚国的军队。
狂客:狂放的宾客。
浩歌:高声歌唱。
白雪:古代歌曲名。
艳姬:美丽的舞姬。
红裙:红色的裙子。
花光:宴席上的光彩。
灼烁:闪烁。
筵前锦:锦绣般的宴席。
酒韵:酒香。
盏上云:杯中的云雾。
争似:哪比得过。
竹窗:竹制窗户。
风月夜:清风明月之夜。
青灯:油灯。
残茗:残余的茶水。
论文:品读诗文。
翻译
华丽的金鞍骏马映照着豪门大户,盛大的宴会聚集了晋楚两国的军队。狂放的宾客高声歌唱《白雪》这样的名曲,美丽的舞姬醉态百媚地旋转着红裙。
宴席上花光闪烁,如同锦绣般绚丽,酒香在杯中萦绕如云雾。
哪比得过竹窗外清风明月之夜,伴着青灯和残茶,慢慢品读诗文的乐趣。
鉴赏
这首诗描绘了一个宴饮聚会的热烈场景,通过对比和夸张的手法,展现出一种豪放不羁的情怀。金鞍骏马、朱门高张,营造了一种富贵与盛大的氛围。晋楚军的乐会,让人联想到历史上的英雄豪杰,显示了诗人对过往英烈事迹的怀念和向往。
狂客浩歌翻白雪,艳姬醉舞转红裙,则是宴席上宾主尽欢的情景。狂客放声高唱,声震屋瓦,甚至让白雪为之变色,形象地表达了他们豪迈不羁的性格;艳姬在酒意朦胧中翩翩起舞,红裙飞旋,如同一幅流动的画卷,展示了宴会上女性的柔美与活力。
花光灼烁筵前锦,酒韵氤氲盏上云,更深入地描写了宴席上的奢华与醉人的放纵。鲜花装点的筵席如同锦缎一般绚丽夺目,酒香浓郁,似乎连空中的云朵都被融入其中。
最后两句“争似竹窗风月夜,青灯残茗细论文”,诗人通过对比,将宴会的热闹与竹窗下的清幽风月,以及书房里的寂静夜晚相提并论。青灯下,孤坐品味着残留在杯中的酒,沉浸于文章之中,这是另一种生活的享受,也反映出诗人内心的宁静与自得其乐。
整首诗通过对宴会与书房两种不同环境的描绘,展现了诗人丰富的情感世界和多元的生活态度。