赠贺若少府
唐 · 陆畅
十日广陵城里住,听君花下抚金徽。
新声指上怀中纸,莫怪潜偷数曲归。
新声指上怀中纸,莫怪潜偷数曲归。
拼音版原文
注释
十日:十天时间。广陵城:古代地名,今江苏扬州。
住:居住。
君:您,对对方的尊称。
花下:花丛之下。
抚金徽:弹奏琴弦。
新声:新颖的曲调。
指上:手指上。
怀中纸:怀中的乐谱。
潜偷:悄悄地、秘密地。
数曲:几首曲子。
归:回去。
翻译
我在广陵城中住了十天聆听你在花下弹奏着琴弦
鉴赏
在这首诗中,诗人以淡定从容的笔触描绘了一幅生动的画面。"十日广陵城里住"设定了时间和空间,让读者感受到一个悠闲自得的午后场景。紧接着的"听君花下抚金徽",通过对音乐的描述,传达出一种超脱世俗的美好氛围。
"新声指上怀中纸"一句,则表现了诗人对音乐创作的热爱与专注,而"莫怪潜偷数曲归"透露出诗人在艺术享受上的自得其乐,似乎在暗示他对友人的作品有着深刻的理解和欣赏。
整体来看,这首诗通过细腻的情感表达和优美的意象构筑,展现了古代文人之间相互赠送诗词、交流艺术见解的一种高雅生活状态。诗中既包含了对友情的珍视,也蕴含着对艺术创作的热忱与享受。